آیه 3 سوره مجادله

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۲ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۱:۳۵ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

مشاهده آیه در سوره


<<2 آیه 3 سوره مجادله 4>>
سوره : سوره مجادله (58)
جزء : 28
نزول : مدینه

ترجمه های فارسی

و آنان که با زنان خود ظهار کنند آن‌گاه از گفته خود برگردند، پیش از تماس و مجامعت باید برده‌ای آزاد کنند. به این عمل پند و موعظه می‌شوید (تا دیگر به این کار حرام اقدام نکنید) و خدا به تمام کردار شما آگاه است.

و کسانی که با زنانشان ظهار می کنند، سپس از آنچه گفته اند برمی گردند، باید پیش از آمیزش با هم برده ای [در راه خدا] آزاد کنند. این [حکمی] است که به آن اندرز داده می شوید، و خدا بر آنچه انجام می دهید، آگاه است.

و كسانى كه زنانشان را ظهار مى‌كنند، سپس از آنچه گفته‌اند پشيمان مى‌شوند، بر ايشان [فرض‌] است كه پيش از آنكه با يكديگر همخوابگى كنند، بنده‌اى را آزاد گردانند. اين [حكمى‌] است كه بدان پند داده مى‌شويد، و خدا به آنچه انجام مى‌دهيد آگاه است.

آنهايى كه زنانشان را ظهار مى‌كنند، آنگاه از آنچه گفته‌اند پشيمان مى‌شوند، پيش از آنكه با يكديگر تماس يابند، بايد بنده‌اى آزاد كنند. اين پندى است كه به شما مى‌دهند و خدا به كارهايى كه مى‌كنيد آگاه است.

کسانی که همسران خود را «ظِهار» می‌کنند، سپس از گفته خود بازمی‌گردند، باید پیش از آمیزش جنسی با هم، برده‌ای را آزاد کنند؛ این دستوری است که به آن اندرز داده می‌شوید؛ و خداوند به آنچه انجام می‌دهید آگاه است!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Those who repudiate their wives by ³ih¡r and then retract what they have said, shall set free a slave before they may touch each other. This you are advised [to carry out], and Allah is well aware of what you do.

And (as for) those who put away their wives by likening their backs to the backs of their mothers then would recall what they said, they should free a captive before they touch each other; to that you are admonished (to conform); and Allah is Aware of what you do.

Those who put away their wives (by saying they are as their mothers) and afterward would go back on that which they have said, (the penalty) in that case (is) the freeing of a slave before they touch one another. Unto this ye are exhorted; and Allah is Informed of what ye do.

But those who divorce their wives by Zihar, then wish to go back on the words they uttered,- (It is ordained that such a one) should free a slave before they touch each other: Thus are ye admonished to perform: and Allah is well-acquainted with (all) that ye do.

معانی کلمات آیه

  • يتماسا: تماسّ: مس كردن يكديگر. منظور از آن مقاربت است.
  • رقبه: گردن. منظور از آن غلام است، از باب تسميه كل به اسم جزء.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

تفسير نور(10جلدى)    ج‌9    501     سوره المجادلة، آيه 3 ..... ص : 501

وَ الَّذِينَ يُظاهِرُونَ مِنْ نِسائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِما قالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا ذلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ «3»

و كسانى كه نسبت به همسران خود ظهار مى‌كنند، سپس از آنچه گفته‌اند (پشيمان شده) و برمى‌گردند، كفاره آن قبل از آنكه با هم تماس گيرند، آزاد كردن برده است. اين (دستورى) است كه به آن پند داده مى‌شويد و خداوند به آنچه عمل مى‌كنيد، به خوبى آگاه است.

نکته ها

در قرآن، آزاد كردن برده، به عنوان كفاره براى قتل خطايى، «1» سوگند نابجا «2» و ظهار در نظر گرفته شده است.

«1». نساء، 92.

«2». مائده، 89.

جلد 9 - صفحه 502

نگاهى به موعظه‌

موعظه به معناى هشدار و تذكّر و نعمتى است كه براى نرم شدن دل مخاطب و پذيرش او باشد و در اسلام جايگاه ويژه‌اى دارد زيرا:

خداوند موعظه مى‌كند: «إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ» «1»

پيامبر مأمور به موعظه است: وَ عِظْهُمْ‌ ... قَوْلًا بَلِيغاً «2»

قرآن موعظه است: «هُدىً وَ مَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَ»* «3»

موعظه انواعى دارد:

الف) موعظه با گفتار، نظير موعظه‌هاى لقمان به فرزندش. «قالَ لُقْمانُ لِابْنِهِ وَ هُوَ يَعِظُهُ» «4»

ب) موعظه از طريق رفتار كه در روايات سفارش شده نه تنها با گفتار كه با عمل خود مردم را به كار خير دعوت كنيد. «كونوا دعاة الناس بغير السنتكم» «5»

ج) موعظه از طريق تنبيه و كيفر. چنانكه اين آيه، آزاد كردن برده را وسيله پند گرفتن قرار داده است. «ذلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ»

در مسائل خانوادگى، قرآن به موعظه توجّه خاصى دارد:

الف) به مردان مى‌گويد؛ موعظه كنيد: «فَعِظُوهُنَّ» «6»

ب) در مورد طلاق مى‌فرمايد: بعد از تمام شدن مدّت عدّه، نگهدارى يا جدايى بايد همراه با عدل و نيكى باشد. «ذلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ» «7»

ج) در مسئله ظهار نيز مردان را موعظه مى‌كند. «ذلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ»

د) برخورد والدين با فرزندان بايد همراه موعظه باشد. «قالَ لُقْمانُ لِابْنِهِ وَ هُوَ يَعِظُهُ»

پیام ها

1- در دوران جاهلى، مردان به زنان ظلم مى‌كردند. «يُظاهِرُونَ مِنْ نِسائِهِمْ»

2- اسلام بن بست ندارد و هر كس مى‌تواند به مسير درست بازگردد. «يَعُودُونَ»

«1». نساء، 58.

«2». نساء، 63.

«3». آل عمران، 138.

«4». لقمان، 13.

«5». بحار، ج 67، ص 309.

«6». نساء، 34.

«7». طلاق، 3.

جلد 9 - صفحه 503

3- جريمه، نقش پيشگيرى داشته و راهى براى كنترل جرم است. يُظاهِرُونَ‌ ...

فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ

4- هر سخن و كلامى را نمى‌توان به همسر گفت. بعضى كلمات كفاره سنگين دارد. «لِما قالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ» در مقابل گفتار خود نيز مسئوليّت داريم.

5- ظلم به همسر تاوان دارد. «فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ»

6- اسلام از هر فرصتى براى آزادى بردگان استفاده مى‌كند. «فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ»

7- اسلام براى حفظ نظام خانواده، جريمه‌هايى را وضع كرده است. «فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ»

8- بازداشتن انسان‌ها از كار بد هميشه با سخنرانى نيست، گاهى از طريق جريمه بايد موعظه صورت گيرد. فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ ... تُوعَظُونَ‌

9- جرايم اسلام انتقامى نيست، تربيتى است. «تُوعَظُونَ بِهِ»

10- در پرداخت جرايم، حيله و فرارنبايد باشد كه خداوند ناظر است. «وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ»



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج11، ص54

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه