آیه 47 سوره ذاریات

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۲ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۱:۲۵ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<46 آیه 47 سوره ذاریات 48>>
سوره : سوره ذاریات (51)
جزء : 27
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و کاخ رفیع آسمان را ما به قدرت خود برافراشتیم و ماییم که مقتدریم.

و آسمان را به قدرت ونیرو بنا کردیم و ما [همواره] وسعت دهنده ایم.

و آسمان را به قدرت خود برافراشتيم، و بى‌گمان، ما [آسمان‌]گستريم!

و آسمان را به نيرو برافراشتيم و حقا كه ما تواناييم.

و ما آسمان را با قدرت بنا کردیم، و همواره آن را وسعت می‌بخشیم!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

We have built the heaven with might, and indeed it is We who are its expanders.

And the heaven, We raised it high with power, and most surely We are the makers of things ample.

We have built the heaven with might, and We it is Who make the vast extent (thereof).

With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace.

معانی کلمات آیه

  • ايد: نيرو. قوه. نيرومندى. مصدر و اسم هر دو آمده است «آد الرجل يأيد ايدا: اشتد و قوى».
  • موسعون: سعه: فراخى و گسترش، خواه در مكان باشد يا در حال، چنان كه به آدم ثروتمند گويند: ذو سعه. ايساع: وسعت و گسترش دادن.موسع: وسعت دهند و صاحب وسعت.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ السَّماءَ بَنَيْناها بِأَيْدٍ وَ إِنَّا لَمُوسِعُونَ «47» وَ الْأَرْضَ فَرَشْناها فَنِعْمَ الْماهِدُونَ «48»

و آسمان را با قدرتى وصف‌ناپذير بنا كرديم، و ما گسترش دهنده‌ايم. و زمين را گسترانيديم، پس چه نيكو گسترش دهنده‌ايم.

وَ مِنْ كُلِّ شَيْ‌ءٍ خَلَقْنا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ «49»

و از هر چيز دو زوج آفريديم، باشد كه ياد كنيد و پند گيريد.

نکته ها

كلمه «أيد» هم مى‌تواند جمع «يد» به معناى دست باشد، همانند آيه‌ «أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِها» «1» و هم مى‌تواند مصدر، به معناى قوّت و قدرت باشد. چنانكه در قرآن از اين ريشه، واژه‌هاى مختلفى به معناى تأييد آمده است، مانند: «هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَ بِالْمُؤْمِنِينَ» «2»

كلمات «فرش» و «مهد» به معناى گستردن چيزى براى استراحت است.

پیام ها

1- آسمان در حال گسترش است و اين گسترش ادامه دارد. «إِنَّا لَمُوسِعُونَ»

2- قانون زوجيّت در همه چيز حاكم است. مِنْ كُلِّ شَيْ‌ءٍ ... زَوْجَيْنِ‌ (زايندگى و استمرار حيات و زندگى، به خاطر زوجيّت است.)

3- طرح پديده‌هاى طبيعى در قرآن، به خاطر پندآموزى و غفلت‌زدائى است. «لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ»

«1». اعراف، 195.

«2». انفال، 62.

تفسير نور(10جلدى)، ج‌9، ص: 264



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج10، ص351

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه