آیه 75 سوره زخرف

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۶:۵۵ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<74 آیه 75 سوره زخرف 76>>
سوره : سوره زخرف (43)
جزء : 25
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و هیچ از عذابشان کاسته نشود و امید نجات و خلاصی ندارند.

[عذاب را] از آنان سبک نگردانند و آنان در آنجا [از نجات خود] نومیدند،

[عذاب‌] از آنان تخفيف نمى‌يابد و آنها در آنجا نوميدند.

عذابشان كاهش نمى‌يابد و آنها از نوميدى خاموش باشند.

هرگز عذاب آنان تخفیف نمی‌یابد، و در آنجا از همه چیز مأیوسند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

It will not be lightened for them, and they will be despondent in it.

It shall not be abated from them and they shall therein be despairing.

It is not relaxed for them, and they despair therein.

Nowise will the (Punishment) be lightened for them, and in despair will they be there overwhelmed.

معانی کلمات آیه

  • لا يفتر: فتر: قطع. سستى، آن در آيه بمعنى قطع يا تخفيف است.
  • مبلسون: ابلاس: نوميدى چنان كه در مجمع البيان فرموده است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذابِ جَهَنَّمَ خالِدُونَ «74» لا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَ هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ «75»

بدون شك مجرمان در عذاب دوزخ جاودانه‌اند. عذاب از آنان كاهش نمى‌يابد و آنان در آنجا (حزنى همراه با) يأس دارند.

وَ ما ظَلَمْناهُمْ وَ لكِنْ كانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ «76»

و ما به آنان ستم نكرديم ولكن آنان خود ستمگر بوده‌اند.

نکته ها

«مُبْلِسُونَ» از «ابلاس» به معناى اندوهى است كه همراه با يأس باشد. شايد كلمه «ابليس» نيز به خاطر يأس شيطان از رحمت خدا بر او اطلاق شده است.

جاودانگى، تخفيف ناپذيرى و يأس و اندوه از نشانه‌هاى دوزخ است.

پیام ها

1- در تربيت، هشدار وبشارت بايد در كنارهم باشد. «تِلْكَ الْجَنَّةُ- الْمُجْرِمِينَ فِي عَذابِ»

2- عامل ورود در دوزخ، عملكرد خود انسان است. «إِنَّ الْمُجْرِمِينَ»

3- كيفرهاى خداوند عادلانه است. «وَ ما ظَلَمْناهُمْ»

4- ظلمِ پيوسته، عذاب پيوسته دارد. خالِدُونَ‌ ... كانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ‌



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج10، ص49

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه