آیه 62 سوره زخرف

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۶:۵۵ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ

مشاهده آیه در سوره


<<61 آیه 62 سوره زخرف 63>>
سوره : سوره زخرف (43)
جزء : 25
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و مبادا شیطان شما را (از راه حق) بازگرداند، که دشمنی او شما را آشکار است.

و شیطان شما را [از راه راست] باز ندارد، بی تردید او برای شما دشمنی آشکار است.

و مبادا شيطان شما را از راه به در برد، زيرا او براى شما دشمنى آشكار است.

شيطان شما را از راه باز نگرداند، زيرا او دشمن آشكار شماست.

و شیطان شما را (از راه خدا) باز ندارد، که او دشمن آشکار شماست!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Do not let Satan bar you [from the way of Allah]. Indeed he is your manifest enemy.’

And let not the Shaitan prevent you; surely he is your j open enemy.

And let not Satan turn you aside. Lo! he is an open enemy for you.

Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed.

معانی کلمات آیه

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ إِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلا تَمْتَرُنَّ بِها وَ اتَّبِعُونِ هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ «61»

و همانا عيسى (چون مرده زنده مى‌كرد) مايه علم وآگاهى به قيامت است. پس در قيامت شك نكنيد و از من پيروى كنيد كه اين راه مستقيم است.

وَ لا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ «62»

و شيطان شما را (از راه خدا) باز ندارد، همانا او دشمن آشكار شماست.

نکته ها

در مقابل مشركان كه حضرت عيسى را مثلى براى معبودان غير خدايى مى‌شمردند، اين آيه مى‌فرمايد: حضرت عيسى، خود يكى از علائم قيامت است. تولدش از مادرى بدون همسر، نشانه قدرت خدا بر آفريدن مجدد انسان‌ها در قيامت است، چنانكه او در همين دنيا مردگان را زنده مى‌كرد و در پايان عمر جهان از آسمان نازل مى‌شود كه مقدّمه قيامت است.

پیام ها

1- وجود اولياى خدا، نشانه‌اى از قيامت و يادآور آن است. «لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ»

2- با ديدن نشانه‌هاى قدرت الهى ترديد در امكان زنده شدن مردگان سزاوار نيست. «فَلا تَمْتَرُنَّ»

3- رهبران معصوم بر راه مستقيم هستند و پيروى از آنان نيز راه مستقيم است. «اتَّبِعُونِ هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ»

4- انسان به طور فطرى دنبال راه است كه خداوند آن را نشان مى‌دهد. «هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ»

5- ترديد نابجا مايه‌ى دور افتادن از راه مستقيم است. فَلا تَمْتَرُنَ‌ ... وَ اتَّبِعُونِ هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ‌

6- انسان براى حركت در راه مستقيم، به الگو نياز دارد. «وَ اتَّبِعُونِ هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ»

جلد 8 - صفحه 469

7- راه مستقيم يك راه بيش نيست. «هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ»

8- شيطان در كمين رهروان راه مستقيم است. «هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ‌- وَ لا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطانُ»

9- با توجّه به سابقه شيطان در فريفتن آدم و حوا، دشمنى او بر كسى مخفى نيست. «عَدُوٌّ مُبِينٌ»

10- شناخت وسوسه‌هاى شيطان نيازى به تأمّل و تعقّل ندارد، زيرا فطرت انسان به راحتى انحراف را مى‌فهمد. «عَدُوٌّ مُبِينٌ»



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه