آیه 110 سوره انبیاء

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۶:۰۵ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<109 آیه 110 سوره انبیاء 111>>
سوره : سوره انبیاء (21)
جزء : 17
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

همانا خدا به همه سخنان آشکار و اندیشه‌های پنهان شما آگاه است.

بی تردید او سخن آشکار را و آنچه را پنهان می دارید، می داند.

[آرى،] او سخن آشكار را مى‌داند و آنچه را پوشيده مى‌داريد مى‌داند.

اوست كه مى‌داند هر سخنى را كه به آواز بلند گوييد يا در دل پنهان داريد.

او سخنان آشکار را می‌داند، و آنچه را کتمان می‌کنید (نیز) می‌داند (و چیزی بر او پوشیده نیست)!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Indeed He knows whatever is spoken aloud, and He knows whatever you conceal.

Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide;

Lo! He knoweth that which is said openly, and that which ye conceal.

"It is He Who knows what is open in speech and what ye hide (in your hearts).

معانی کلمات آیه

«الْجَهْرَ»: آشکار.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَ يَعْلَمُ ما تَكْتُمُونَ «110»

همانا او، هم سخن آشكار را مى‌داند و هم آنچه را كه پنهان مى‌كنيد.

وَ إِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَ مَتاعٌ إِلى‌ حِينٍ «111»

و من نمى‌دانم، شايد اين (تأخير در عذاب) براى شما آزمونى باشد و (فرصتى براى) كاميابى تا مدّتى ديگر.

نکته ها

جلد 5 - صفحه 508

اگر گاهى در تحقّق وعده‌هاى الهى تأخيرى ديده مى‌شود، اين به معناى بى‌خبرى وغفلت او نيست كه او طبق صريح آيه‌ى قرآن، همه چيز را مى‌داند و از همه جا آگاه است، بلكه به دلايل مختلف است، از جمله:

الف: تا هر ميزان كه خلافكار مى‌تواند، پيمانه گناه خودرا پر كند. «إِنَّما نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدادُوا إِثْماً» «1» همانا به آنان مهلت مى‌دهيم تا گناهانشان زياد شود.

ب: خطاكار توفيقى بيابد و توبه كند.

ج: كارهاى نيك گناهكار مصرف شود و او ديگر در قيامت طلبى نداشته باشد.

پیام ها

1- براى خداوند غيب و شهود تفاوتى ندارد. يَعْلَمُ الْجَهْرَ ... يَعْلَمُ ما تَكْتُمُونَ‌

2- وقتى خداوند پنهان‌كارى‌ها را مى‌داند، ديگر توطئه و نفاق براى چيست؟ «يَعْلَمُ ما تَكْتُمُونَ»

3- علم پيامبران نسبت به علم خداوند، محدود است. «إِنْ أَدْرِي»

4- تأخير قهر و كيفر الهى يا بخاطر آزمايش است و يا بجهت پر شدن پيمانه مهلت. «فِتْنَةٌ- مَتاعٌ إِلى‌ حِينٍ»

5- كاميابى‌ها و لذّت‌جويى‌هاى دنيا موقت است. «إِلى‌ حِينٍ»


«1». آل‌عمران، 178.



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۹۱ نهج البلاغه