آیه 46 سوره طه

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۵:۳۸ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ

مشاهده آیه در سوره


<<45 آیه 46 سوره طه 47>>
سوره : سوره طه (20)
جزء : 16
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

خدا فرمود: هیچ نترسید که من با شمایم (و همه گفتار و رفتار شما را با او) می‌شنوم و می‌بینم.

خدا فرمود: نترسید که من بی تردید با شما هستم [سخن او و شما را] می شنوم و [اعمالتان را] می بینم.

فرمود: «مترسيد، من همراه شمايم، مى‌شنوم و مى‌بينم،

گفت: مترسيد. من با شما هستم. مى‌شنوم و مى‌بينم.

فرمود: «نترسید! من با شما هستم؛ (همه چیز را) می‌شنوم و می‌بینم!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

He said, ‘Do not be afraid, for I will be with the two of you, hearing and seeing [whatever happens].

He said: Fear not, surely I am with you both: I do hear and see.

He said: Fear not. Lo! I am with you twain, Hearing and Seeing.

He said: "Fear not: for I am with you: I hear and see (everything).

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

قالا رَبَّنا إِنَّنا نَخافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنا أَوْ أَنْ يَطْغى‌ «45»

(موسى وهارون) گفتند: پروردگارا! همانا مى‌ترسيم كه او بر ضد ما تعدّى كند يا بر طغيان ادامه دهد (و بر آن بيفزايد).

قالَ لا تَخافا إِنَّنِي مَعَكُما أَسْمَعُ وَ أَرى‌ «46»

(خداوند) فرمود: نترسيد، همانا من با شما هستم (و همه چيز را) مى‌شنوم و مى‌بينم.

نکته ها

«فَرط» به معناى سرعت گرفتن وپيش افتادن است و «أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنا» يعنى ما مى‌ترسيم كه فرعون، قبل از بيان استدلال و آوردن معجزات بر ما پيشى گرفته و طغيان خود را نسبت به بنى اسرائيل افزايش دهد. «1»

آنچه براى انبيا مذموم است، خشيت و ترس قلبى از غير خداست وگرنه، خوف طبيعى، لازمه‌ى انسانيّت آن بزرگواران و همه انسان‌هاست وهر انسانى در برابر خطرات اين ترس را دارد.

پیام ها

1- بررسى مشكلات و موانع احتمالى و ترس از آينده و ناكامى، منافاتى با اخلاص و مقام نبوّت ندارد. إِنَّنا نَخافُ‌ ...

2- جوسازى و شايعه سازى، شيوه‌ى طاغوت‌ها و ستمگران است. آنان فضا را


«1». تفسير نمونه.

جلد 5 - صفحه 348

مسموم و مردان خدا را متهم مى‌نمايند و يا بعد از شنيدن حقّ دست به آشوب مى‌زنند تا سخن حقّ آنان اثر نكند. «يَفْرُطَ عَلَيْنا أَوْ أَنْ يَطْغى‌»

3- ايمان به حضور در پيشگاه خداوند و يقين به امدادهاى الهى، عامل شجاعت و روحيه يافتن مؤمنان است. «إِنَّنِي مَعَكُما»

4- اگر كسى را به كارى مأمور كرديد، بايد از هر جهت او را تأمين نموده و به او روحيه بدهيد. «إِنَّنِي مَعَكُما أَسْمَعُ وَ أَرى‌»

5- اگر چه همه‌ى انسان‌ها مورد نظر و مرحمت الهى هستند، ولى لطف او بر انبيا بيشتر است. «إِنَّنِي مَعَكُما أَسْمَعُ وَ أَرى‌»



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۹۱ نهج البلاغه