آیه 45 سوره طه

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَىٰ

مشاهده آیه در سوره


<<44 آیه 45 سوره طه 46>>
سوره : سوره طه (20)
جزء : 16
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

موسی و هارون عرض کردند: بارالها، می‌ترسیم که فرعون بی‌درنگ بر ما ظلم و عقوبت کند یا بر کفر و سرکشی خود بیفزاید.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

They said, ‘Our Lord! We are indeed afraid that he will forestall us or will exceed all bounds.’

معانی کلمات آیه

يفرط: فرط: تقدم و جلو افتادن . منظور از آن در آيه ظاهرا پيشى گرفتن است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


قالا رَبَّنا إِنَّنا نَخافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنا أَوْ أَنْ يَطْغى‌ «45»

(موسى وهارون) گفتند: پروردگارا! همانا مى‌ترسيم كه او بر ضد ما تعدّى كند يا بر طغيان ادامه دهد (و بر آن بيفزايد).

قالَ لا تَخافا إِنَّنِي مَعَكُما أَسْمَعُ وَ أَرى‌ «46»

(خداوند) فرمود: نترسيد، همانا من با شما هستم (و همه چيز را) مى‌شنوم و مى‌بينم.

نکته ها

«فَرط» به معناى سرعت گرفتن وپيش افتادن است و «أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنا» يعنى ما مى‌ترسيم كه فرعون، قبل از بيان استدلال و آوردن معجزات بر ما پيشى گرفته و طغيان خود را نسبت به بنى اسرائيل افزايش دهد. «1»

آنچه براى انبيا مذموم است، خشيت و ترس قلبى از غير خداست وگرنه، خوف طبيعى، لازمه‌ى انسانيّت آن بزرگواران و همه انسان‌هاست وهر انسانى در برابر خطرات اين ترس را دارد.

پیام ها

1- بررسى مشكلات و موانع احتمالى و ترس از آينده و ناكامى، منافاتى با اخلاص و مقام نبوّت ندارد. إِنَّنا نَخافُ‌ ...

2- جوسازى و شايعه سازى، شيوه‌ى طاغوت‌ها و ستمگران است. آنان فضا را


«1». تفسير نمونه.

جلد 5 - صفحه 348

مسموم و مردان خدا را متهم مى‌نمايند و يا بعد از شنيدن حقّ دست به آشوب مى‌زنند تا سخن حقّ آنان اثر نكند. «يَفْرُطَ عَلَيْنا أَوْ أَنْ يَطْغى‌»

3- ايمان به حضور در پيشگاه خداوند و يقين به امدادهاى الهى، عامل شجاعت و روحيه يافتن مؤمنان است. «إِنَّنِي مَعَكُما»

4- اگر كسى را به كارى مأمور كرديد، بايد از هر جهت او را تأمين نموده و به او روحيه بدهيد. «إِنَّنِي مَعَكُما أَسْمَعُ وَ أَرى‌»

5- اگر چه همه‌ى انسان‌ها مورد نظر و مرحمت الهى هستند، ولى لطف او بر انبيا بيشتر است. «إِنَّنِي مَعَكُما أَسْمَعُ وَ أَرى‌»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع