آیه 48 سوره اسراء

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۵:۲۹ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا

مشاهده آیه در سوره


<<47 آیه 48 سوره اسراء 49>>
سوره : سوره اسراء (17)
جزء : 15
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

بنگر تا چه نسبتها به تو می‌دهند! پس گمراه شدند و هیچ راه خلاصی نمی‌یابند.

بنگر چگونه تو را به صفاتی [چون شاعر، کاهن، ساحر و مجنون] وصف می کنند در نتیجه گمراه شدند، بنابراین قدرت ندارند راهی [به سوی هدایت] یابند.

ببين چگونه براى تو مَثَلها زدند و گمراه شدند، در نتيجه راه به جايى نمى‌توانند ببرند.

بنگر كه چگونه براى تو مثَلها زده‌اند. گمراه شده‌اند و راه به جايى نمى‌برند.

ببین چگونه برای تو مثلها زدند! در نتیجه گمراه شدند، و نمی‌توانند راه حق را پیدا کنند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Look, how they coin epithets for you; so they go astray, and cannot find a way.

See what they liken you to! So they have gone astray and cannot find the way.

See what similitudes they coin for thee, and thus are all astray, and cannot find a road!

See what similes they strike for thee: but they have gone astray, and never can they find a way.

معانی کلمات آیه

«ضَرَبُوا لَکَ الأمْثَالَ»: برای تو مثلها می‌زنند. مراد نسبتهای دروغین همچون ساحر و شاعر و کاهن و مجنون و غیره است.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ فَضَلُّوا فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا «48»

(اى پيامبر!) بنگر كه چگونه براى تو مثلها زدند و در نتيجه گمراه شدند، پس نمى‌توانند راه حقّ را بيابند.

پیام ها

1- پيامبر صلى الله عليه و آله و رهبران دينى ومؤمنين، بايد از شيوه تبليغات دشمن آگاه باشند. «انْظُرْ كَيْفَ»

2- هم براى اثبات حق، هم براى مكدّر ساختن حقايق، مى‌توان از مثال و تمثيل استفاده كرد. «كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ»

3- آنان كه براى رد كردن دين، منطق ندارند، با مثل زدن، به پيامبر بدگويى و او را تحقير مى‌كنند. «ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ»

4- توهين به رهبران الهى، عامل گمراهى است. «ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ فَضَلُّوا»

5- گمراهى انسان‌ها به تدريج حاصل مى‌شود، اوّل گرفتار توهين وضرب‌المثل نابجا مى‌شود، آنگاه به انحراف، سپس به بن‌بست مى‌رسد. «ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ‌ فَضَلُّوا فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا»

6- كفر، سرانجامى ندارد. كفّار با بهره‌گيرى از انواع تهمت ومثلها براى ضربه‌زدن به اسلام، بازهم موفّق نشدند. «ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ‌ فَضَلُّوا فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌5، ص: 72



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه