آیه 92 سوره حجر

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۵:۲۳ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

مشاهده آیه در سوره


<<91 آیه 92 سوره حجر 93>>
سوره : سوره حجر (15)
جزء : 14
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

قسم به خدای تو که از همه آنها سخت مؤاخذه خواهیم کرد.

به پروردگارت سوگند، قطعاً از همه آنان بازخواست می کنیم.

پس سوگند به پروردگارت كه از همه آنان خواهيم پرسيد،

به پروردگارت سوگند كه همه را بازخواست كنيم،

به پروردگارت سوگند، (در قیامت) از همه آنها سؤال خواهیم کرد...

ترجمه های انگلیسی(English translations)

By your Lord, We will question them all

So, by your Lord, We would most certainly question them all,

Them, by thy Lord, We shall question, every one,

Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account,

معانی کلمات آیه

«لَنَسْأَلَنَّهُمْ»: بی‌گمان از ایشان سؤال و بازخواست می‌کنیم.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

فَوَ رَبِّكَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ «92»

پس به پروردگارت سوگند ما از همه آنان (در قيامت) بازخواست خواهيم كرد.

عَمَّا كانُوا يَعْمَلُونَ «93»

از آنچه انجام مى‌داده‌اند.

پیام ها

1- عذاب دنيوى كفّار، عذاب اخروى آنان را برطرف نمى‌كند. أَنْزَلْنا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ‌ ... فَوَ رَبِّكَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ‌

2- لازمه‌ى تربيت، سؤال و توبيخ است. «فَوَ رَبِّكَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ»

3- توجّه به سؤال و حسابرسى در قيامت و اينكه از همه مى‌پرسند، «أَجْمَعِينَ» و از همه‌ى كارها مى‌پرسند، «عَمَّا كانُوا يَعْمَلُونَ» يكى از عوامل بيدارى است.

4- وظيفه پيامبر هشدار است ولى حساب مردم با خداست. أَنَا النَّذِيرُ ... لَنَسْئَلَنَّهُمْ‌ ...

تفسير نور(10جلدى)، ج‌4، ص: 483



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه