آیه 92 سوره حجر
| <<91 | آیه 92 سوره حجر | 93>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
قسم به خدای تو که از همه آنها سخت مؤاخذه خواهیم کرد.
به پروردگارت سوگند، قطعاً از همه آنان بازخواست می کنیم.
پس سوگند به پروردگارت كه از همه آنان خواهيم پرسيد،
به پروردگارت سوگند كه همه را بازخواست كنيم،
به پروردگارت سوگند، (در قیامت) از همه آنها سؤال خواهیم کرد...
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«لَنَسْأَلَنَّهُمْ»: بیگمان از ایشان سؤال و بازخواست میکنیم.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
فَوَ رَبِّكَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ «92»
پس به پروردگارت سوگند ما از همه آنان (در قيامت) بازخواست خواهيم كرد.
عَمَّا كانُوا يَعْمَلُونَ «93»
از آنچه انجام مىدادهاند.
پیام ها
1- عذاب دنيوى كفّار، عذاب اخروى آنان را برطرف نمىكند. أَنْزَلْنا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ ... فَوَ رَبِّكَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ
2- لازمهى تربيت، سؤال و توبيخ است. «فَوَ رَبِّكَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ»
3- توجّه به سؤال و حسابرسى در قيامت و اينكه از همه مىپرسند، «أَجْمَعِينَ» و از همهى كارها مىپرسند، «عَمَّا كانُوا يَعْمَلُونَ» يكى از عوامل بيدارى است.
4- وظيفه پيامبر هشدار است ولى حساب مردم با خداست. أَنَا النَّذِيرُ ... لَنَسْئَلَنَّهُمْ ...
تفسير نور(10جلدى)، ج4، ص: 483
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم




