آیه 31 سوره زمر

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۰۳ توسط Aghajani (بحث | مشارکت‌ها) (معانی کلمات آیه)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<30 آیه 31 سوره زمر 32>>
سوره : سوره زمر (39)
جزء : 23
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

آن گاه روز قیامت همه در پیشگاه عدل پروردگار خویش با یکدیگر ستیزه (و دادخواهی) می‌کنید.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Then on the Day of Resurrection you will contend before your Lord.

معانی کلمات آیه

«تَخْتَصِمُونَ»: منازعه و مجادله می‌کنید. مراد دادگاهی همه انسانها در قیامت است. انبیاء بیان می‌فرمایند که رسالت خود را به جای آورده و تبلیغ خود را کرده‌اند. برخی از مردم این کار را انکار می‌کنند. مظلوم ظالم را، و زیردست بالادست را به داوری می‌کشاند.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


إِنَّكَ مَيِّتٌ وَ إِنَّهُمْ مَيِّتُونَ «30»

بدون شك تو خواهى مُرد و آنان (نيز) مردنى هستند.

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ «31»

سپس شما روز قيامت نزد پروردگارتان به مخاصمه و جدال خواهيد پرداخت.

نكته ‏ها

يك نمونه از مخاصمه‏ مردم در قيامت: مستضعفانِ گمراه به مستكبران مى ‏گويند: «لَوْ لا أَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ» «1» اگر شما نبوديد ما ايمان مى ‏آورديم. رهبران كفر، به گمراهان مى ‏گويند: «قالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ» «2» شما خود اهل ايمان نبوديد. و نيز مى ‏گويند: «أَ نَحْنُ‏

(1). سبأ، 31.

(2). صافّات، 29.

تفسير نور، ج‏8، ص: 167

صَدَدْناكُمْ عَنِ الْهُدى‏» «1» آيا ما شما را از هدايت باز داشتيم؟

پيام‏ها

1- محبوبيّت افراد، مانع اجراى سنّت‏هاى الهى كه يكى از آنها مرگ است نمى ‏شود. «إِنَّكَ مَيِّتٌ»

2- پيامبران در زندگى عادى مثل ديگرانند. «إِنَّكَ مَيِّتٌ»

3- با عزيزان نيز با صراحت صحبت كنيد. «إِنَّكَ مَيِّتٌ»

4- براى بيان پيام‏هاى تلخ و تند، اول از خودى‏ ها شروع كنيد. «إِنَّكَ مَيِّتٌ وَ إِنَّهُمْ مَيِّتُونَ»

5- در قيامت مراحل مختلفى است:

در يك مرحله، مردم با هم مخاصمه مى ‏كنند. «تَخْتَصِمُونَ»

در مرحله ديگر خطاب مى ‏رسد: «لا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ» «2» نزد من مخاصمه نكنيد.

و در مرحله‏ ديگر بر لب‏ها مهر مى‏ خورد. «نَخْتِمُ عَلى‏ أَفْواهِهِمْ» «3»

(1). سبأ، 32.

(2). ق، 28.

(3). يس، 65.

پانویس

منابع