آیه 61 سوره زمر

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۱۷ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۴۶ توسط Aghajani (بحث | مشارکت‌ها) (معانی کلمات آیه)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<60 آیه 61 سوره زمر 62>>
سوره : سوره زمر (39)
جزء : 24
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و خدا اهل تقوا را به موجبات رستگاری (و اعمال صالح) از عذاب نجات خواهد داد که هیچ رنج و المی به آنها نرسد و هرگز غم و اندوهی بر دلشان راه نیابد.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Allah will deliver those who were Godwary with their salvation. No ill shall touch them, nor will they grieve.

معانی کلمات آیه

  • مفازتهم: فوز: نجات و رستگارى. «مفازة» مصدر ميمى و اسم مكان است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ يُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفازَتِهِمْ لا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ «61»

و خداوند كسانى را كه تقوا پيشه كرده‌اند، همراه با كاميابى‌شان نجات مى‌دهد، در حالى كه هيچ بدى به آنان نرسد و ايشان اندوهگين نشوند.

نکته ها

در آيه‌ى قبل سخن از روسياهى كسانى كه به خدا دروغ مى‌بندند و دوزخيان بود و در اين آيه سخن از رستگارى متّقين است.

پیام ها

1- تقوا وسيله نجات و رستگارى است. «وَ يُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفازَتِهِمْ»

2- هيچ گونه بدى بيرونى به متّقين نزديك نمى‌شود. «لا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ»

3- متّقين هيچ گونه اندوه درونى ندارند. «وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج9، ص309

منابع