آیه 8 سوره احزاب

از دانشنامه‌ی اسلامی
نسخهٔ تاریخ ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۱۶:۳۲ توسط Quran (بحث | مشارکت‌ها) (جایگزینی تفاسیر)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

لِيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَنْ صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا

مشاهده آیه در سوره


<<7 آیه 8 سوره احزاب 9>>
سوره : سوره احزاب (33)
جزء : 21
نزول : مدینه

ترجمه های فارسی

تا راستگویان عالم (یعنی انبیاء و مؤمنان امت) را از حقیقت و صدق ایمانشان باز پرسد (و آنها را پاداش کامل تبلیغ رسالت و عمل صالح دهد) و اهل کفر را (به کیفر تکذیب رسل) عذابی سخت دردناک مهیا کرده است.

تا صادقان را از صدقشان بپرسد [و پاداش صدقشان را به آنان عطا کند] و برای کافران عذابی دردناک آماده کرده است.

تا راستان را از صدقشان باز پرسد، و براى كافران عذابى دردناك آماده كرده است.

تا راستگويان را از صدقشان بپرسد، و براى كافران عذابى دردآور مهيا كرده است.

به این منظور که خدا راستگویان را از صدقشان (در ایمان و عمل صالح) سؤال کند؛ و برای کافران عذابی دردناک آماده ساخته است.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

so that He may question the truthful concerning their truthfulness. And He has prepared for the faithless a painful punishment.

That He may question the truthful of their truth, and He has prepared for the unbelievers a painful punishment.

That He may ask the loyal of their loyalty. And He hath prepared a painful doom for the unfaithful.

That (Allah) may question the (custodians) of Truth concerning the Truth they (were charged with): And He has prepared for the Unbelievers a grievous Penalty.

معانی کلمات آیه

«لِیَسْأَلَ»: تا سؤال کند. مراد این است که پیغمبران باید پیام خدا را به مردم ابلاغ کنند، و علماء نیز تا آنجا که در توان دارند باید در تبیین آئین الهی بکوشند و از کتمان بپرهیزند تا با در دست داشتن حجّت، خدا از مردم بازخواست فرماید. «الصَّادِقِینَ»: راستکاران و راستگویان. مراد انبیاء خدا است.یا مراد مؤمنین است که در مقابل کافرین قرار گرفته‌اند.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

لِيَسْئَلَ الصَّادِقِينَ عَنْ صِدْقِهِمْ وَ أَعَدَّ لِلْكافِرِينَ عَذاباً أَلِيماً «8»

(خداوند از پيامبران پيمان محكم گرفت) تا راستگويان را از صداقتشان (در ايمان و عمل صالح،) بازخواست كند؛ و براى كافران عذابى دردناك آماده كرده است.

نکته ها

شايد مراد از صادقين، انبيا باشند، يعنى خداوند از آنان پيمان گرفت تا در قيامت طبق همان پيمان و اقرار بازخواست كند و شايد مراد اين باشد كه خداوند از انبيا در ابلاغ وحى‌

«1». بحار، ج 5، ص 236.

جلد 7 - صفحه 334

الهى به مردم پيمان سخت گرفت تا بشود از صداقت يا كفر مردم بازخواست كرد.

در قرآن، صادقان جايگاه خاصّى دارند كه با تعبير «صَدَقُوا ما عاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ»، «1» «أُولئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ» «2»* و «كُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ» «3» از آنان ياد شده است.

امام صادق عليه السلام فرمود: «در صورتى كه راستگو از راستى‌اش سؤال مى‌شود كه به چه انگيزه‌اى بوده و بر طبق آن جزا داده مى‌شود، پس حال دروغگو چگونه خواهد بود؟!» «4»

در اين آيه به جاى آنكه در مقابلِ كافرين، مؤمنان قرار گيرد، صادقين آمده است. يعنى لازمه‌ى تفكيك‌ناپذير ايمان، صداقت است.

پیام ها

1- پيمان گرفتن‌هاى الهى، هدفدار است و هدف، تفكيك صادقان از كافران است. «لِيَسْئَلَ الصَّادِقِينَ‌- أَعَدَّ لِلْكافِرِينَ»



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه