آیه 55 سوره زمر
| <<54 | آیه 55 سوره زمر | 56>> | |||||||||||||
| |||||||||||||||
محتویات
ترجمه های فارسی
و بهترین دستور کتابی را که بر شما از جانب خدایتان نازل شده است پیروی کنید پیش از آنکه عذاب (قهر خدا به کیفر گناهان) بر شما ناگهان فرود آید و شما آگاه نباشید.
و از نیکوترین چیزی که از طرف پروردگارتان به سوی شما نازل شده است پیروی کنید، پیش از آنکه ناگهان و در حالی که بی خبرید، عذاب به شما رسد؛
و پيش از آنكه به طور ناگهانى و در حالى كه حدس نمىزنيد شما را عذاب دررسد، نيكوترين چيزى را كه از جانب پروردگارتان به سوى شما نازل آمده است پيروى كنيد.»
و پيش از آنكه به ناگاه و بىخبر عذاب بر شما فرود آيد، از بهترين چيزى كه از جانب پروردگارتان نازل شده است پيروى كنيد.
و از بهترین دستورهائی که از سوی پروردگارتان بر شما نازل شده پیروی کنید پیش از آنکه عذاب (الهی) ناگهان به سراغ شما آید در حالی که از آن خبر ندارید!»
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
- بغتة: بغت: ناگهان. «بغتة» شايد اسم مصدر باشد.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ اتَّبِعُوا أَحْسَنَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذابُ بَغْتَةً وَ أَنْتُمْ لا تَشْعُرُونَ «55»
و از بهترينِ آنچه از پروردگارتان به سوى شما نازل شده است پيروى كنيد، پيش از آن كه عذاب، ناگهانى و در حالى كه از آن بى خبريد به سراغ شما آيد.
نکته ها
خداوند تمام كارهاى خود را به احسن وجه انجام داده است: هر چه را آفريده به بهترين وجه آفريده است. «أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ» «1»، «أَحْسَنُ الْخالِقِينَ» «2»*، «فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ» «3» داستانهاى او بهترين است. «أَحْسَنَ الْقَصَصِ» «4» حكم او بهترين است. «وَ مَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْماً» «5»
از ما نيز خواسته است؛ كارمان به نحو احسن باشد. از بهترين سخن پيروى كنيم. «فَيَتَّبِعُونَ
«1». سجده، 7.
«2». مؤمنون، 14.
«3». تين، 4.
«4». يوسف، 3.
«5». مائده، 50.
جلد 8 - صفحه 190
أَحْسَنَهُ» «1» بهترين سخن را بگوييم. «يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ» «2» بدى را با بهترين شيوه پاسخ دهيم. «ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ» «3»* پاسخ احترام مردم را بهتر بدهيم. «فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْها» «4» با مال يتيم به بهترين وجه برخورد كنيم. «لا تَقْرَبُوا مالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ» «5»* با مردم با بهترين شيوه جدال و گفتگو كنيم. «جادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ» «6»
پیام ها
1- در شيوهى تبليغ، فلسفهى دعوت نيز گفته شود. (از قرآن پيروى كنيد، براى آن كه بهترين راه و از طرف پروردگار است). اتَّبِعُوا أَحْسَنَ ... رَبِّكُمْ
2- انابه و تسليم به تنهايى كافى نيست، عمل لازم است. «أَنِيبُوا- أَسْلِمُوا- اتَّبِعُوا»
3- چون عمر و ظرفيّت انسان محدود و دستورات كمال بخش بسيار است، قهراً بايد انتخاب احسن در كار باشد. «أَحْسَنَ ما أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ»
4- قرآن جامعترين و كاملترين نازلههاى خداوند براى انسان است. أَحْسَنَ ما أُنْزِلَ ...
5- دستورات الهى وسيلهى رشد و تربيت انسان است. «أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ»
6- علاج واقعه پيش از وقوع بايد كرد. (توبه، پيش از آمدن عذاب) «قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذابُ»
7- قهر الهى خبر نمىكند. «بَغْتَةً»
8- قهر الهى فوق محاسبات بشرى است. «وَ أَنْتُمْ لا تَشْعُرُونَ»
«1». زمر، 18.
«2». اسراء، 53.
«3». فصلت، 34.
«4». نساء، 84.
«5». اسراء، 34.
«6». نحل، 125.
تفسير نور(10جلدى)، ج8، ص: 191
پانویس
- ↑ تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج9، ص309
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم




