آیه 9 سوره اسراء: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{قرآن در قاب|إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَ...» ایجاد کرد)
 
(تفسیر آیه)
سطر ۵۳: سطر ۵۳:
  
 
همانا اين قرآن به استوارترين راه، هدايت مى‌كند و به مؤمنانى كه كارهاى شايسته انجام مى‌دهند، بشارت مى‌دهد كه برايشان پاداش بزرگى است.
 
همانا اين قرآن به استوارترين راه، هدايت مى‌كند و به مؤمنانى كه كارهاى شايسته انجام مى‌دهند، بشارت مى‌دهد كه برايشان پاداش بزرگى است.
}}
 
  
|-|
+
وَ أَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً «10»
اثنی عشری=
+
 
 +
و آنان كه به آخرت ايمان نمى‌آورند، برايشان عذابى دردناك، آماده كرده‌ايم.
 +
 
 +
===نکته ها===
 +
 
 +
جمله‌ى‌ «يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ» را دو گونه مى‌توان معنا كرد:
 +
 
 +
الف: قرآن به پايدارترين شيوه هدايت مى‌كند.
 +
 
 +
ب: قرآن استوارترين ملّت‌ها و امّت‌ها را هدايت مى‌كند.
 +
 
 +
===پیام ها===
 +
 
 +
1- خرافات و اوهام در منطق استوار قرآن راه ندارد. «يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ»
  
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
+
2- قرآن تنها كتابى است كه قوانين ابدى و ثابت دارد. «يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ»
  
{{نمایش فشرده تفسیر|
+
3- دريافت اجر به ايمان و عمل نياز دارد، «الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ» ولى براى دوزخى شدن، كفر به تنهايى كافى است. الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ‌ ... لَهُمْ عَذاباً
  
 +
4- عذاب الهى از هم اكنون آماده است. «أَعْتَدْنا»
  
إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَ يُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً «9»
+
5- بيم واميد در كنار هم بايد باشد. «أَجْراً كَبِيراً ... عَذاباً أَلِيماً»
  
إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ‌: بدرستى كه اين قرآنى كه عطا فرموديم تو را اى پيغمبر.
+
تفسير نور(10جلدى)، ج‌5، ص: 26
 +
}}
  
يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ‌: هدايت نمايد به ديانت و طريقه‌اى كه محكمتر و استقامتش زيادتر است، يعنى ملت اسلام و توحيد، و اين هدايت مخصوص به فرقه نيست، بلكه براى كافه مردم مى‌باشد كه اگر متمسك به آن شوند رهنمائى يابند. وَ يُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ‌: و مژده مى‌دهد ايمان آورندگان به آن را.
+
|-|
 +
اثنی عشری=
  
الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ‌: آنان كه بجا مى‌آورند كارهاى شايسته را كه منطوى است در قرآن و مبيّن آن پيغمبر خاتم صلّى اللّه عليه و آله و سلّم باشد.
+
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
  
أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً: به اينكه براى ايشان است ثوابى بزرگ به حسب ذات و كيفيت و كميت. كاشفى گويد: مراد بهشت است كه دنيا و آنچه در او است در مقابل، حقير و ناقابل باشد.
+
{{نمایش فشرده تفسیر|
  
در معانى الاخبار «1»- حضرت صادق عليه السّلام از پدر از جد بزرگوارش حضرت سجاد عليهما السّلام فرمود: الامام منّا لا يكون الّا معصوما و ليست العصمة فى ظاهر الخلقة فيعرف بها و لذلك لا يكون الّا منصوصا فقيل له: يا بن رسول اللّه فما معنى المعصوم قال هو المعتصم بحبل اللّه و حبل اللّه هو القران لا يفترقان الى يوم القيمة و الامام يهدى الى القران و القران يهدى الى الامام و ذلك قول اللّه عزّ و جلّ انّ هذا القران يهدى للّتى هى اقوم.
+
وَ أَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً «10»
  
«1» معانى الاخبار، صفحه 132، حديث اوّل.
+
وَ أَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ: و بدرستى كه آنانكه ايمان نياوردند به نشأه آخرت و بعث و حساب و جزا. أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً: آماده كرديم براى ايشان به سبب كفر و عناد و انكارشان عذابى دردناك كه جهنم باشد.
  
جلد 7 - صفحه 336
+
آيه شريفه در مقام بشارت ديگر است نسبت به مؤمنين به عذاب و عقاب دشمنان ايشان.
  
امام از ما نباشد مگر معصوم، و عصمت امر ظاهر خلقى نيست تا شناخته شود، و لذا امام نمى‌باشد مگر منصوص از جانب خدا. عرض كردند معنى معصوم چيست؟ فرمود: او متمسك به حبل الهى، و حبل اللّه قرآن است كه تا روز قيامت از يكديگر جدا نشوند، امام به سوى قرآن مى‌خواند و قرآن هدايت نمايد به امام، و اين است فرمايش الهى: (إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ).
+
نكته: تسميه ثواب به اجر، به سبب استحقاق است در مقابل عمل، مانند أجرتى كه واجب است در مقابل عملى كه نفع آن عايد مستأجر شود، و لكن ذات احديت به فضل و كرم، بر خود واجب فرموده، و نفع تماما راجع به بنده باشد.
  
  
سطر ۱۱۳: سطر ۱۲۸:
 
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
 
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
 
{{نمایش فشرده تفسیر|
 
{{نمایش فشرده تفسیر|
77
+
وَ أَن‌َّ الَّذِين‌َ لا يُؤمِنُون‌َ بِالآخِرَةِ أَعتَدنا لَهُم‌ عَذاباً أَلِيماً «10»
 
 
إِن‌َّ هذَا القُرآن‌َ يَهدِي‌ لِلَّتِي‌ هِي‌َ أَقوَم‌ُ وَ يُبَشِّرُ المُؤمِنِين‌َ الَّذِين‌َ يَعمَلُون‌َ الصّالِحات‌ِ أَن‌َّ لَهُم‌ أَجراً كَبِيراً «9»
 
  
محققا ‌اينکه‌ قرآن‌ مجيد راهنمايي‌ مي‌كند راهي‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌آن‌ راه‌ محكمترين‌ راهها ‌است‌ و بشارت‌ ميدهد مؤمنين‌ ‌را‌ إِن‌َّ هذَا القُرآن‌َ يَهدِي‌ لِلَّتِي‌ هِي‌َ أَقوَم‌ُ اولا قرآن‌ بنفسه‌ بزرگترين‌ معجزات‌ باقيه‌ ‌است‌ ‌تا‌ صبح‌ قيامت‌ و ‌ما ‌در‌ مجلد اول‌ ‌در‌ مقدمه‌ جهات‌ معجزه‌ قرآن‌ ‌را‌ ‌از‌ شش‌ جهت‌ بيان‌ كرديم‌.
+
و محققا كساني‌ ‌که‌ ايمان‌ بروز جزا ندارند ‌براي‌ ‌آنها‌ مهيا كرده‌ايم‌ عذاب‌ دردناكي‌ وَ أَن‌َّ الَّذِين‌َ عطف‌ بالذين‌ ‌آيه‌ قبل‌ ‌است‌ و ‌اينکه‌ يكي‌ ‌از‌ شواهد معناي‌ دوم‌ ‌است‌ زيرا ‌اينکه‌ جمله‌ بشارت‌ نيست‌ بلكه‌ انذار ‌است‌ لا يُؤمِنُون‌َ بِالآخِرَةِ عدم‌ ايمان‌ بآخرت‌ مستلزم‌ تكذيب‌ جميع‌ انبياء ‌است‌ زيرا تمام‌ انبياء خبر داده‌اند و انكار جميع‌ اديان‌ ‌است‌ زيرا ‌هر‌ متدين‌ بديني‌ اعم‌ ‌از‌ حق‌ و باطل‌ معتقد بآخرت‌ هست‌ بلكه‌ مخالف‌ عقل‌ سليم‌ ‌است‌ و ‌ما ‌در‌ مجلد سيم‌ كلم‌ الطيب‌ ‌در‌ باب‌ اثبات‌ معاد ادله‌ عقليه‌ ‌آن‌ ‌را‌ بيان‌ كرده‌ايم‌ أَعتَدنا لَهُم‌ ‌اينکه‌ جمله‌ رد كسانيست‌ ‌که‌ ميگويند بهشت‌ و جهنم‌ ‌بعد‌ ‌از‌ ‌اينکه‌ خلق‌ مي‌شود خداوند بفعل‌ ماضي‌ خبر ميدهد ‌که‌ ‌ما مهيا كرده‌ايم‌ عذابا اليما جميع‌ عذاب‌هاي‌ جهنم‌ مولم‌ ‌است‌ ‌در‌ درجه‌ اعلا
 
 
و ثانيا امتياز قرآن‌ ‌با‌ ساير معجزات‌ اينست‌ ‌که‌ ساير معجزات‌ بايد مقرون‌ بدعوت‌ مدعي‌ رسالت‌ ‌باشد‌ و بايد مدعي‌ رسالت‌ داراي‌ جميع‌ شرايط رسالت‌ و فاقد جميع‌ موانع‌ ‌باشد‌ ولي‌ قرآن‌ بنفسه‌ حاوي‌ جميع‌ اينها هست‌.
 
 
 
و ثالثا قرآن‌ مشتمل‌ ‌بر‌ جميع‌ عقايد حقه‌ ‌از‌ توحيد و صفات‌ ربوبي‌ و عدل‌ الهي‌ و نبوت‌ و رسالت‌ جميع‌ انبياء و رسل‌ و خصوصيات‌ معاد و امامت‌ ائمه‌ هدي‌
 
 
 
جلد 12 - صفحه 226
 
 
 
‌که‌ مادر مجلد دوم‌ كلم‌ الطيب‌ قريب‌ هشتاد ‌آيه‌ ذكر كرده‌ايم‌ و هفت‌ ‌آيه‌ ‌که‌ دلالتش‌ واضحتر ‌بود‌ شرح‌ كرده‌ايم‌ و مشتمل‌ ‌بر‌ جميع‌ اخلاق‌ حميده‌ و تنزيه‌ ‌از‌ اخلاق‌ رذيله‌ و وظائف‌ دينيه‌ ‌از‌ عبادات‌ و معاملات‌ و معاشرات‌ و مواريث‌ و حدود و ديات‌ و ‌غير‌ اينها ‌است‌ و فارق‌ ‌بين‌ حق‌ و باطل‌ و صدق‌ و كذب‌ و نفع‌ و ضرر و حسن‌ و قبح‌ و سعادت‌ و شقاوت‌ و خير و شر و بالجمله‌ عقل‌ خارجيست‌ چنانچه‌ عقل‌ شرع‌ داخليست‌ و اينكه‌ ‌در‌ بعضي‌ اخبار تفسير بايمان‌ و ولايت‌ و امام‌ ‌شده‌ بيان‌ مصداق‌ ‌است‌ چنانچه‌ مكرر اشاره‌ ‌شده‌ وَ يُبَشِّرُ المُؤمِنِين‌َ سر ‌تا‌ سر قرآن‌ بشارات‌ بسيار دارد ‌در‌ بعضي‌ بشارت‌ بمؤمنين‌ ‌در‌ بعضي‌ بشارت‌ باهل‌ ايمان‌ و تقوي‌ ‌در‌ بعضي‌ بشارت‌ باهل‌ ايمان‌ و اعمال‌ صالحه‌ اللهم‌ بحق‌ ‌هذا‌ القرآن‌ اجعلنا ‌من‌ اهله‌ الَّذِين‌َ يَعمَلُون‌َ الصّالِحات‌ِ أَن‌َّ لَهُم‌ أَجراً كَبِيراً كساني‌ ‌که‌ عمل‌ نمايند اعمال‌ صالحات‌ ‌را‌ محققا ‌از‌ ‌براي‌ ‌آنها‌ ‌است‌ اجر بزرگي‌ الَّذِين‌َ يَعمَلُون‌َ الصّالِحات‌ِ ‌اينکه‌ جمله‌ ‌را‌ چند نحو ممكن‌ ‌است‌ تفسير نمود.
 
 
 
اولا كلمه‌ ‌الّذين‌ ممكن‌ ‌است‌ صفت‌ مؤمنين‌ ‌باشد‌ ‌يعني‌ قرآن‌ بشارت‌ ميدهد مؤمنيني‌ ‌که‌ اعمال‌ صالحه‌ بجا مي‌آورند بنا ‌بر‌ ‌اينکه‌ جمله‌ أَن‌َّ لَهُم‌ أَجراً كَبِيراً بشارت‌ قرآن‌ ‌باشد‌ ‌يعني‌ قرآن‌ بشارت‌ ميدهد مؤمنيني‌ ‌که‌ يَعمَلُون‌َ الصّالِحات‌ِ اينكه‌ ‌از‌ ‌براي‌ ‌آنها‌ اجر بسيار بزرگي‌ ‌است‌ و ممكن‌ ‌است‌ جمله‌ مستقله‌ ‌باشد‌ ‌يعني‌ كساني‌ ‌که‌ اعمال‌ صالحه‌ دارند ‌از‌ ‌براي‌ ‌آنها‌ اجر بزرگيست‌ و ‌اينکه‌ اظهر ‌است‌ زيرا بمعني‌ اول‌ مناسب‌ ‌اينکه‌ ‌بود‌ ‌که‌ بفرمايد بان‌ ‌لهم‌.
 
 
 
و ثانيا مراد ‌از‌ يَعمَلُون‌َ الصّالِحات‌ِ ‌اينکه‌ نيست‌ ‌که‌ جميع‌ اعمال‌ صالحه‌ ‌را‌ بجا بياورند زيرا ‌بر‌ احدي‌ ميسور نيست‌ مثلا ‌در‌ زمان‌ واحد بسا صد عمل‌ صالح‌ ‌است‌ انسان‌ يكي‌ ‌از‌ ‌آنها‌ ‌را‌ ميتواند بجا آورد نماز كند قرآن‌ قرائت‌ كند دعا كند ارشاد جاهل‌ كند امر بمعروف‌ كند قضاء حاجت‌ مؤمن‌ كند و امثال‌ اينها و نيز مراد ‌اينکه‌ نيست‌ ‌که‌ تمام‌ اعمال‌ ‌آنها‌ صالحه‌ ‌باشد‌ زيرا انسان‌ اعمال‌ مباحه‌ بسيار دارد
 
 
 
جلد 12 - صفحه 227
 
 
 
‌از‌ مأكولات‌ مشروبات‌ مكالمات‌ نوم‌ و امثال‌ اينها بلكه‌ مراد اينست‌ ‌که‌ اعمال‌ صالحه‌ دارد و ‌لو‌ بعض‌ ‌از‌ ‌آنها‌.
 
 
}}
 
}}
 
|-|
 
|-|
سطر ۱۴۲: سطر ۱۳۹:
 
]
 
]
  
(آیه 9)- مستقیم‌ترین راه خوشبختی! در آیات گذشته سخن از بنی اسرائیل
+
(آیه 10)- «و (به) آنها که ایمان به آخرت و دادگاه بزرگش ندارند طبعا عمل صالحی نیز انجام نمی‌دهند نیز بشارت می‌دهد که) عذاب دردناکی برای آنها آماده کرده‌ایم» (وَ أَنَّ الَّذِینَ لا یُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِیماً).
 
 
ج2، ص621
 
 
 
و کتاب آسمانیشان تورات و تخلفشان از این برنامه الهی و کیفرهایشان در این رابطه در میان بود.
 
 
 
از این بحث به «قرآن مجید» کتاب آسمانی مسلمین که آخرین حلقه کتب آسمانی است منتقل شده، می‌گوید: «این قرآن مردم را به آیینی که مستقیم‌ترین و پابرجاترین آیینهاست هدایت می‌کند» (إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ یَهْدِی لِلَّتِی هِیَ أَقْوَمُ).
 
 
 
یعنی «قرآن به طریقه‌ای که مستقیم‌ترین و صافترین و پابرجاترین طرق است دعوت می‌کند».
 
 
 
صافتر و مستقیم‌تر، از نظر عقائدی که عرضه می‌کند. صافتر و مستقیم‌تر، از این نظر که میان ظاهر و باطن، عقیده و عمل، تفکر و برنامه، همگونی ایجاد کرده و همه را به سوی «اللّه» دعوت می‌کند.
 
 
 
صافتر و مستقیم‌تر، از نظر قوانین اجتماعی و اقتصادی و نظامات سیاسی که بر جامعه انسانی حکم فرما می‌سازد.
 
 
 
و بالاخره صافتر و مستقیم‌تر از نظر نظام حکومتی که برپا دارنده عدل است و درهم کوبنده ستم و ستمگران.
 
 
 
سپس از آن‌جا که موضع گیریهای مردم در برابر این برنامه مستقیم الهی مختلف است، به دو نوع موضع گیری مشخص و نتائج آن اشاره کرده، می‌فرماید:
 
  
«و این قرآن به مؤمنانی که اعمال صالح انجام می‌دهند مژده می‌دهد که برای آنان پاداش بزرگی است» (وَ یُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِینَ الَّذِینَ یَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً کَبِیراً).
+
تعبیر به «بشارت» در مورد مؤمنان دلیلش روشن است، ولی در مورد افراد بی‌ایمان و طغیانگر در حقیقت یک نوع استهزاء است.
 
}}
 
}}
 
|-|
 
|-|
سطر ۱۶۸: سطر ۱۴۹:
  
 
==تفسیر های فارسی==
 
==تفسیر های فارسی==
==={{ترجمه تفسیر المیزان|سوره=17 |آیه=9}}===
+
==={{ترجمه تفسیر المیزان|سوره=17 |آیه=10}}===
==={{تفسیر خسروی|سوره=17 |آیه=9}}===
+
==={{تفسیر خسروی|سوره=17 |آیه=10}}===
==={{تفسیر عاملی|سوره=17 |آیه=9}}===
+
==={{تفسیر عاملی|سوره=17 |آیه=10}}===
==={{تفسیر جامع|سوره=17 |آیه=9}}===
+
==={{تفسیر جامع|سوره=17 |آیه=10}}===
  
 
==تفسیر های عربی==
 
==تفسیر های عربی==
==={{تفسیر المیزان|سوره=17 |آیه=9}}===
+
==={{تفسیر المیزان|سوره=17 |آیه=10}}===
==={{تفسیر مجمع البیان|سوره=17 |آیه=9}}===
+
==={{تفسیر مجمع البیان|سوره=17 |آیه=10}}===
==={{تفسیر نور الثقلین|سوره=17 |آیه=9}}===
+
==={{تفسیر نور الثقلین|سوره=17 |آیه=10}}===
==={{تفسیر الصافی|سوره=17 |آیه=9}}===
+
==={{تفسیر الصافی|سوره=17 |آیه=10}}===
==={{تفسیر الکاشف|سوره=17 |آیه=9}}===
+
==={{تفسیر الکاشف|سوره=17 |آیه=10}}===
 
</tabber>
 
</tabber>
  

نسخهٔ ‏۱۲ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۹:۵۰

مشاهده آیه در سوره

إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا

مشاهده آیه در سوره


<<8 آیه 9 سوره اسراء 10>>
سوره : سوره اسراء (17)
جزء : 15
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

همانا این قرآن (خلق را) به راست و استوارترین طریقه هدایت می‌کند و اهل ایمان را که نیکوکار باشند به اجر و ثواب بزرگ بشارت می‌دهد.

بی تردید این قرآن به استوارترین آیین هدایت می کند، و به مؤمنانی که کارهای شایسته انجام می دهند، مژده می دهد که برای آنان پاداشی بزرگ است.

قطعاً اين قرآن به [آيينى‌] كه خود پايدارتر است راه مى‌نمايد، و به آن مؤمنانى كه كارهاى شايسته مى‌كنند، مژده مى‌دهد كه پاداشى بزرگ برايشان خواهد بود.

اين قرآن به درست‌ترين آيينها راه مى‌نمايد و مؤمنانى را كه كارهاى شايسته به جاى مى‌آورند بشارت مى‌دهد كه از مزدى كرامند برخوردار خواهند شد.

این قرآن، به راهی که استوارترین راه‌هاست، هدایت می‌کند؛ و به مؤمنانی که اعمال صالح انجام می‌دهند، بشارت می‌دهد که برای آنها پاداش بزرگی است.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Indeed this Quran guides to what is most upright, and gives the good news to the faithful who do righteous deeds that there is a great reward for them.

Surely this Quran guides to that which is most upright and gives good news to the believers who do good that they shall have a great reward.

Lo! this Qur'an guideth unto that which is straightest, and giveth tidings unto the believers who do good works that theirs will be a great reward.

Verily this Qur'an doth guide to that which is most right (or stable), and giveth the Glad Tidings to the Believers who work deeds of righteousness, that they shall have a magnificent reward;

معانی کلمات آیه

«لِلَّتِی»: به راهی که. (أَلَّتِی) صفت موصوف محذوفی مانند: (الطَّریقَة، الْحالَة، الْمِلَّة) است. «أَقْوَمُ»: مستقیم‌ترین و استوارترین (نگا: بقره / نساء / ، مزّمّل / .

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَ يُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً «9»

همانا اين قرآن به استوارترين راه، هدايت مى‌كند و به مؤمنانى كه كارهاى شايسته انجام مى‌دهند، بشارت مى‌دهد كه برايشان پاداش بزرگى است.

وَ أَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً «10»

و آنان كه به آخرت ايمان نمى‌آورند، برايشان عذابى دردناك، آماده كرده‌ايم.

نکته ها

جمله‌ى‌ «يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ» را دو گونه مى‌توان معنا كرد:

الف: قرآن به پايدارترين شيوه هدايت مى‌كند.

ب: قرآن استوارترين ملّت‌ها و امّت‌ها را هدايت مى‌كند.

پیام ها

1- خرافات و اوهام در منطق استوار قرآن راه ندارد. «يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ»

2- قرآن تنها كتابى است كه قوانين ابدى و ثابت دارد. «يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ»

3- دريافت اجر به ايمان و عمل نياز دارد، «الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ» ولى براى دوزخى شدن، كفر به تنهايى كافى است. الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ‌ ... لَهُمْ عَذاباً

4- عذاب الهى از هم اكنون آماده است. «أَعْتَدْنا»

5- بيم واميد در كنار هم بايد باشد. «أَجْراً كَبِيراً ... عَذاباً أَلِيماً»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌5، ص: 26

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)


وَ أَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً «10»

وَ أَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ: و بدرستى كه آنانكه ايمان نياوردند به نشأه آخرت و بعث و حساب و جزا. أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً: آماده كرديم براى ايشان به سبب كفر و عناد و انكارشان عذابى دردناك كه جهنم باشد.

آيه شريفه در مقام بشارت ديگر است نسبت به مؤمنين به عذاب و عقاب دشمنان ايشان.

نكته: تسميه ثواب به اجر، به سبب استحقاق است در مقابل عمل، مانند أجرتى كه واجب است در مقابل عملى كه نفع آن عايد مستأجر شود، و لكن ذات احديت به فضل و كرم، بر خود واجب فرموده، و نفع تماما راجع به بنده باشد.


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَ يُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً «9» وَ أَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً «10» وَ يَدْعُ الْإِنْسانُ بِالشَّرِّ دُعاءَهُ بِالْخَيْرِ وَ كانَ الْإِنْسانُ عَجُولاً «11» وَ جَعَلْنَا اللَّيْلَ وَ النَّهارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ وَ جَعَلْنا آيَةَ النَّهارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ وَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَ الْحِسابَ وَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ فَصَّلْناهُ تَفْصِيلاً «12»

ترجمه‌

- همانا اين قرآن هدايت ميكند بآنچه راست و درست‌تر است و بشارت ميدهد اهل ايمان را كه بجا مى‌آورند كارهاى شايسته را بآنكه از براى ايشان است مزدى بزرگ‌

و بآنكه كسانيكه ايمان نمى‌آورند بروز جزاء مهيا كرديم براى آنها عذابى دردناك‌

و درخواست ميكند آدمى شرّ را مانند درخواست نمودنش خير را و بوده است آدمى شتاب كننده‌

و قرار داديم شب و روز را دو نشانه قدرت پس محو نموديم نشانه شب را و گردانديم نشانه روز را نور دهنده تا بجوئيد روزى را از پروردگارتان و تا بدانيد شماره سالها و حساب مدّتها را و هر چيزى را تفصيل داديمش تفصيل دادنى.

تفسير

- قرآن هدايت ميكند مردم را بطريقه حقّه اثنى عشريّه و دين قويم اسلام كه راست‌تر و درست‌ترين مذاهب و اديان است و بشارت ميدهد اهل ايمان را كه اعمالشان شايسته و بر طبق دستور پيغمبر و امام است بآنكه براى ايشان است در آخرت ثوابى كه برتر است از دنيا و ما فيها و نيز بشارت ميدهد ايشانرا بآنكه براى كسانيكه ايمان نميآورند بروز جزا خداوند مهيّا فرموده است در آنروز عذاب اليم را تا موجب خوشنودى ايشان شود از آنكه دشمنانشان معذّب خواهند بود و بسا باشد كه آدمى در حال سختى و غضب از خداوند چيزى طلب ميكند كه براى او شرّ و ضرر است مانند آنكه از خداوند طلب ميكند چيزيرا

جلد 3 صفحه 346

كه براى او خير و نفع است پس بايد شخص متوجّه بحال و نفع و ضرر خود باشد و از خدا بخواهد چيزيرا كه خير و نجات او در آنست نه چيزيرا كه شرّ و هلاك او در آنست و منشأ اين امر عجله است كه از صفات ذميمه آدمى است و بايد بكمك عقل و فكر در عواقب و خيمه آن مرتفع شود عيّاشى ره از امام صادق عليه السّلام نقل نموده كه چون خداوند آدم را خلق فرمود و دميد در او از روح خود از جا جستن كرد كه برخيزد پيش از آنكه خلقتش تمام شود پس افتاد و باين سبب خدا فرموده و كان الانسان عجولا و از ابن عباس نقل شده كه اين وقتى بود كه روح بنافش رسيده بود و خداوند شب و روز را دو نشانه و علامت بر قدرت و وحدانيّت خود قرار داد چون هر دو متغيّرند دائما بكمى و زيادى و تغيّر نشانه حدوث و حدوث دلالت بر وجود محدث قديم دارد پس محو و ناپديد فرمود آيت شب را بنور روز بطوريكه تصوّر ميشود شب وجود ندارد با آنكه موجود و مخلوق است ولو بتبع روز و قرار داد آيت روز را پديدار و پديدار كننده هر پديدارى تا به بينند مردم در آن نعم الهى را و كسب نمايند روزى حلال را كه از فضل خداوند براى ايشان مقدّر شده است و تا بدانند عدد سالها و ماهها و حساب عمرها و مدت دينها و ساير امور مربوطه بانقضاء ايّام و ليالى را و هر چه محتاج باشند بآن در اصلاح معاش و معادشان خداوند در قرآن براى ايشان بيان مفصّل كافى فرموده و بعضى آيت ليل و نهار را بآفتاب و ماه تفسير نموده‌اند و بنابراين اضافه مفيد اختصاص است نه بيان و مراد از محو كمى نور ماه است براى امتياز شب از روز و از اخبار شواهدى بر اين معنى نقل شده و آنكه اثر محو خطوط سياهى و تيرگى است كه در آن مشهود است و در چند روايت الّتى هى اقوم بولايت و امام عليه السّلام تفسير شده و از امام سجاد عليه السّلام نقل شده كه امام بايد معصوم باشد و آن شناخته نميشود مگر بآنكه منصوص باشد و او است معتصم بحبل اللّه كه قرآن است و آن هدايت ميكند امام را چنانچه خداوند فرموده‌ إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ‌ و بنابراين هادى قرآن و مهدى امام و مهدىّ اليه حقّ و حقيقت است كه همه با يكديگر در عالم انوار اتّحاد دارند و اللّه اعلم.

جلد 3 صفحه 347

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


وَ أَن‌َّ الَّذِين‌َ لا يُؤمِنُون‌َ بِالآخِرَةِ أَعتَدنا لَهُم‌ عَذاباً أَلِيماً «10»

و محققا كساني‌ ‌که‌ ايمان‌ بروز جزا ندارند ‌براي‌ ‌آنها‌ مهيا كرده‌ايم‌ عذاب‌ دردناكي‌ وَ أَن‌َّ الَّذِين‌َ عطف‌ بالذين‌ ‌آيه‌ قبل‌ ‌است‌ و ‌اينکه‌ يكي‌ ‌از‌ شواهد معناي‌ دوم‌ ‌است‌ زيرا ‌اينکه‌ جمله‌ بشارت‌ نيست‌ بلكه‌ انذار ‌است‌ لا يُؤمِنُون‌َ بِالآخِرَةِ عدم‌ ايمان‌ بآخرت‌ مستلزم‌ تكذيب‌ جميع‌ انبياء ‌است‌ زيرا تمام‌ انبياء خبر داده‌اند و انكار جميع‌ اديان‌ ‌است‌ زيرا ‌هر‌ متدين‌ بديني‌ اعم‌ ‌از‌ حق‌ و باطل‌ معتقد بآخرت‌ هست‌ بلكه‌ مخالف‌ عقل‌ سليم‌ ‌است‌ و ‌ما ‌در‌ مجلد سيم‌ كلم‌ الطيب‌ ‌در‌ باب‌ اثبات‌ معاد ادله‌ عقليه‌ ‌آن‌ ‌را‌ بيان‌ كرده‌ايم‌ أَعتَدنا لَهُم‌ ‌اينکه‌ جمله‌ رد كسانيست‌ ‌که‌ ميگويند بهشت‌ و جهنم‌ ‌بعد‌ ‌از‌ ‌اينکه‌ خلق‌ مي‌شود خداوند بفعل‌ ماضي‌ خبر ميدهد ‌که‌ ‌ما مهيا كرده‌ايم‌ عذابا اليما جميع‌ عذاب‌هاي‌ جهنم‌ مولم‌ ‌است‌ ‌در‌ درجه‌ اعلا

برگزیده تفسیر نمونه


]

(آیه 10)- «و (به) آنها که ایمان به آخرت و دادگاه بزرگش ندارند (و طبعا عمل صالحی نیز انجام نمی‌دهند نیز بشارت می‌دهد که) عذاب دردناکی برای آنها آماده کرده‌ایم» (وَ أَنَّ الَّذِینَ لا یُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِیماً).

تعبیر به «بشارت» در مورد مؤمنان دلیلش روشن است، ولی در مورد افراد بی‌ایمان و طغیانگر در حقیقت یک نوع استهزاء است.

سایرتفاسیر این آیه را می توانید در سایت قرآن مشاهده کنید:

تفسیر های فارسی

ترجمه تفسیر المیزان

تفسیر خسروی

تفسیر عاملی

تفسیر جامع

تفسیر های عربی

تفسیر المیزان

تفسیر مجمع البیان

تفسیر نور الثقلین

تفسیر الصافی

تفسیر الکاشف

پانویس

منابع