آیه 8 سوره اسراء

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدْتُمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا

مشاهده آیه در سوره


<<7 آیه 8 سوره اسراء 9>>
سوره : سوره اسراء (17)
جزء : 15
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

امید است خدا به شما (اگر توبه کرده و صالح شوید) باز مهربان گردد و اگر (به عصیان و ستمگری) برگردید ما هم (به عقوبت و مجازات شما) بازمی‌گردیم و جهنم را زندان کافران قرار داده‌ایم.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Maybe your Lord will have mercy on you, but if you revert, We [too] will revert, and We have made hell a prison for the faithless.

معانی کلمات آیه

حصيرا: حصر: تنگ گرفتن. حبس. «حصير»: سجن و زندان كه شخص را تنگ مى‏ گيرد و از حركت منع مى‏ كند. فعيل به معناى فاعل است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


عَسى‌ رَبُّكُمْ أَنْ يَرْحَمَكُمْ وَ إِنْ عُدْتُمْ عُدْنا وَ جَعَلْنا جَهَنَّمَ لِلْكافِرِينَ حَصِيراً «8»

اميد است كه پروردگارتان بر شما رحم كند و اگر باز گرديد (و دوباره فتنه كنيد) ما نيز برمى‌گرديم (و قهر خود را مى‌فرستيم) و ما دوزخ را براى كافران، زندانى سخت قرار داده‌ايم.

نکته ها

«حصير»، از «حصر» به معناى در تنگنا و محاصره افتادن است. به فرش حصيرى نيز از آن جهت حصير مى‌گويند كه در هم بافته شده است.

پیام ها

1- يأس و نااميدى از رحمت الهى روا نيست. خداوند، براى مفسدان نيز راه بازگشت را باز گذارده است. «عَسى‌ رَبُّكُمْ أَنْ يَرْحَمَكُمْ»

2- محور كار مربى بايد رحمت و محبّت باشد. «رَبُّكُمْ‌ يَرْحَمَكُمْ»

3- در شيوه‌ى هدايت، ابتدا از رحم ومهربانى بگوييم، سپس از هشدار و تهديد

جلد 5 - صفحه 25

استفاده كنيم. يَرْحَمَكُمْ‌ ... عُدْنا

4- قهر الهى وابسته به عملكرد خود ماست. «إِنْ عُدْتُمْ عُدْنا»

5- فسادى كه توبه در پى‌نداشته باشد، به كفر مى‌انجامد. «وَ جَعَلْنا جَهَنَّمَ لِلْكافِرِينَ»

6- دوزخيان هيچ راه فرارى ندارند. «حَصِيراً»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع