آیه 16 سوره طه: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(معانی کلمات آیه)
(معانی کلمات آیه)
 
سطر ۴۲: سطر ۴۲:
 
==معانی کلمات آیه==
 
==معانی کلمات آیه==
 
يصدنك: صد: اعراض و برگرداندن. لازم و متعدى هر دو آمده است در اينجا به معنى برگرداندن است.
 
يصدنك: صد: اعراض و برگرداندن. لازم و متعدى هر دو آمده است در اينجا به معنى برگرداندن است.
فتردى: ردى: هلاكت. تردى: قرار گرفتن در معرض هلاكت «فتردى» هلاك مى‏ شوى.<ref>تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی</ref>
 
  
== تفسیر آیه ==
+
فتردى: ردى: هلاكت. تردى: قرار گرفتن در معرض هلاكت. «فتردى» هلاك مى‏ شوى.<ref>تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی</ref>
 +
 
 +
==تفسیر آیه==
 
<tabber>
 
<tabber>
 
  تفسیر نور=
 
  تفسیر نور=
سطر ۶۵: سطر ۶۶:
 
4- ايمان به معاد، بهترين عامل براى كنترل هوى پرستى است. «مَنْ لا يُؤْمِنُ بِها وَ اتَّبَعَ هَواهُ»
 
4- ايمان به معاد، بهترين عامل براى كنترل هوى پرستى است. «مَنْ لا يُؤْمِنُ بِها وَ اتَّبَعَ هَواهُ»
  
5- نتيجه هوى پرستى سقوط است، گرچه آن شخص پيامبر باشد. «فَتَرْدى‌» 6- سازش با كفّار و افراد بى‌ايمان، مايه‌ى هلاكت است. فَلا يَصُدَّنَّكَ‌ ... فَتَرْدى‌
+
5- نتيجه هوى پرستى سقوط است، گرچه آن شخص پيامبر باشد. «فَتَرْدى‌»  
 +
 
 +
6- سازش با كفّار و افراد بى‌ايمان، مايه‌ى هلاكت است. فَلا يَصُدَّنَّكَ‌ ... فَتَرْدى‌
  
 
7- كافران و هواپرستان درصدد بازداشتن مؤمنان از نمازند. أَقِمِ الصَّلاةَ ...
 
7- كافران و هواپرستان درصدد بازداشتن مؤمنان از نمازند. أَقِمِ الصَّلاةَ ...
 
 
فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْها
 
فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْها
 
+
----
 
«1». شايد علّت آنكه عدم ايمان با جمله‌ى «لا يؤمن» به صورت مضارع، و پيروى از هوى و هوس با جمله‌ى، «واتّبع هويه» به شكل فعل ماضى آمده، اين باشد كه ايمان نياوردن‌ها به خاطر پيروى از هوسها است. تفسير الميزان.
 
«1». شايد علّت آنكه عدم ايمان با جمله‌ى «لا يؤمن» به صورت مضارع، و پيروى از هوى و هوس با جمله‌ى، «واتّبع هويه» به شكل فعل ماضى آمده، اين باشد كه ايمان نياوردن‌ها به خاطر پيروى از هوسها است. تفسير الميزان.
  
سطر ۱۹۵: سطر ۱۹۷:
  
 
==پانویس==
 
==پانویس==
<div style="font-size:smaller"><references/></div>
+
<div style="font-size:smaller"><references /></div>
  
 
==منابع==
 
==منابع==
* [[تفسیر نور]]، [[محسن قرائتی]]، [[تهران]]:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
+
 
* [[اطیب البیان فی تفسیر القرآن‌]]، [[سید عبدالحسین طیب]]، تهران:انتشارات اسلام‌، 1378 ش‌، چاپ دوم‌
+
*[[تفسیر نور]]، [[محسن قرائتی]]، [[تهران]]:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
* [[تفسیر اثنی عشری]]، [[حسین حسینی شاه عبدالعظیمی]]، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
+
*[[اطیب البیان فی تفسیر القرآن‌]]، [[سید عبدالحسین طیب]]، تهران:انتشارات اسلام‌، 1378 ش‌، چاپ دوم‌
* [[تفسیر روان جاوید]]، [[محمد ثقفی تهرانی]]، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
+
*[[تفسیر اثنی عشری]]، [[حسین حسینی شاه عبدالعظیمی]]، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
* [[برگزیده تفسیر نمونه]]، [[ناصر مکارم شیرازی]] و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
+
*[[تفسیر روان جاوید]]، [[محمد ثقفی تهرانی]]، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
* [[تفسیر راهنما]]، [[علی اکبر هاشمی رفسنجانی]]، [[قم]]:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش‌، چاپ پنجم‌
+
*[[برگزیده تفسیر نمونه]]، [[ناصر مکارم شیرازی]] و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
 +
*[[تفسیر راهنما]]، [[علی اکبر هاشمی رفسنجانی]]، [[قم]]:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش‌، چاپ پنجم‌
  
 
[[رده:آیات سوره طه]]
 
[[رده:آیات سوره طه]]
 
[[رده:ترجمه و تفسیر آیات قرآن]]
 
[[رده:ترجمه و تفسیر آیات قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۶:۱۰

مشاهده آیه در سوره

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ

مشاهده آیه در سوره


<<15 آیه 16 سوره طه 17>>
سوره : سوره طه (20)
جزء : 16
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

پس زنهار مردمی که به قیامت ایمان ندارند و پیرو هوای نفسند تو را از یاد آن (روز هولناک) بازندارند و غافل نکنند و گرنه هلاک خواهی شد.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

So do not let yourself be distracted from it by those who do not believe in it and who follow their desires, or you will perish.’

معانی کلمات آیه

يصدنك: صد: اعراض و برگرداندن. لازم و متعدى هر دو آمده است در اينجا به معنى برگرداندن است.

فتردى: ردى: هلاكت. تردى: قرار گرفتن در معرض هلاكت. «فتردى» هلاك مى‏ شوى.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْها مَنْ لا يُؤْمِنُ بِها وَ اتَّبَعَ هَواهُ فَتَرْدى‌ «16»

پس مبادا كسى كه به قيامت ايمان ندارد و پيرو هواى نفس خويش است، تو را از توجّه به قيامت باز دارد كه سقوط مى‌كنى.

پیام ها

1- تنها اعتقاد و عمل به اصول و فروع كافى نيست، بلكه صلابت در برابر مخالفان نيز لازم است. «لا إِلهَ إِلَّا أَنَا- فَاعْبُدْنِي‌ فَلا يَصُدَّنَّكَ»

2- افراد بى‌ايمان در صدد باز داشتن شما از راه حقّ هستند. توطئه وكارشكنى آنان، در راه وروش شما خللى وارد نسازد. «فَلا يَصُدَّنَّكَ»

3- سرچشمه انكار معاد، پيروى از هواى نفس است. «1» «مَنْ لا يُؤْمِنُ بِها وَ اتَّبَعَ هَواهُ»

4- ايمان به معاد، بهترين عامل براى كنترل هوى پرستى است. «مَنْ لا يُؤْمِنُ بِها وَ اتَّبَعَ هَواهُ»

5- نتيجه هوى پرستى سقوط است، گرچه آن شخص پيامبر باشد. «فَتَرْدى‌»

6- سازش با كفّار و افراد بى‌ايمان، مايه‌ى هلاكت است. فَلا يَصُدَّنَّكَ‌ ... فَتَرْدى‌

7- كافران و هواپرستان درصدد بازداشتن مؤمنان از نمازند. أَقِمِ الصَّلاةَ ... فَلا يَصُدَّنَّكَ عَنْها


«1». شايد علّت آنكه عدم ايمان با جمله‌ى «لا يؤمن» به صورت مضارع، و پيروى از هوى و هوس با جمله‌ى، «واتّبع هويه» به شكل فعل ماضى آمده، اين باشد كه ايمان نياوردن‌ها به خاطر پيروى از هوسها است. تفسير الميزان.

تفسير نور(10جلدى)، ج‌5، ص: 331

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع