سوره مطففین/متن و ترجمه: تفاوت بین نسخهها
(ترتیل) |
|||
سطر ۱۰: | سطر ۱۰: | ||
<center>'''سورة المطففين'''</center> | <center>'''سورة المطففين'''</center> | ||
− | <center>(ترجمه | + | <center>(ترجمه حسین انصاریان)</center> |
{{کلیک آیه}} | {{کلیک آیه}} | ||
==1== | ==1== | ||
− | {{متن قرآن| | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|1|﴿١﴾}}<p></P> |
− | + | وای بر کم فروشان! (۱)<p></P> | |
− | + | به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | وای بر کم فروشان | ||
==2== | ==2== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|2|﴿٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آنان که چون از مردم کالایی را با پیمانه و وزنمی ستانند، تمام و کامل می ستانند، (۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | آنان که چون | ||
==3== | ==3== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|3|﴿٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و چون برای آنان پیمانه و وزن کنند، کم می دهند. (۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و چون برای | ||
==4== | ==4== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|4|﴿٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آیا اینان یقین ندارند که حتماً بر انگیخته می شوند؟ (۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | آیا اینان | ||
==5== | ==5== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|5|﴿٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | برای روزی بزرگ، (۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==6== | ==6== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|6|﴿٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | روزی که مردم در برابر پروردگار جهانیان به پا می ایستند. (۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | روزی که مردم | ||
==7== | ==7== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|7|﴿٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | این چنین نیست که می پندارند [در آن روز] یقیناً پرونده بدکاران در سجّین است. (۷)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==8== | ==8== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|8|﴿٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و تو چه می دانی که سجّین چیست؟ (۸)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | تو چه می دانی | ||
==9== | ==9== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|9|﴿٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | قضا و سرنوشتی حتمی [برای خائنان] است. (۹)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==10== | ==10== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|10|﴿١٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | وای در آن روز بر تکذیب کنندگان. (۱۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | در آن روز | ||
==11== | ==11== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|11|﴿١١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آنان که همواره روز جزا را تکذیب می کنند. (۱۱)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | آنان که روز جزا را | ||
==12== | ==12== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|12|﴿١٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و آن را جز هر متجاوز گناه پیشه تکذیب نکند، (۱۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و آن | ||
==13== | ==13== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|13|﴿١٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [که] هرگاه آیات ما را بر او خوانند می گوید: افسانه های پیشینیان است. (۱۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==14== | ==14== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|14|﴿١٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | این چنین نیست که می گویند، بلکه گناهانی که همواره مرتکب شده اند بر دل هایشان چرک و زنگار بسته است [که حقایق را افسانه می پندارند.] (۱۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==15== | ==15== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|15|﴿١٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | این چنین نیست که آنان می پندارند، بلکه اینان در آن روز از پروردگارشان محجوب اند. (۱۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==16== | ==16== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|16|﴿١٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | سپس آنان بی تردید وارد دوزخ می شوند. (۱۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==17== | ==17== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|17|﴿١٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [به آنان] گویند: این است آن دوزخی که همواره تکذیبش می کردید. (۱۷)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==18== | ==18== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|18|﴿١٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | این چنین نیست [که این سبک مغزان درباره نیکان می پندارند] بلکه پرونده نیکان در علیّین است (۱۸)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==19== | ==19== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|19|﴿١٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | تو چه می دانی علیّین چیست؟ (۱۹)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==20== | ==20== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|20|﴿٢٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | قضا و سرنوشتی حتمی [برای نیکان] است. (۲۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==21== | ==21== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|21|﴿٢١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | مقربان آن را مشاهده می کنند. (۲۱)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==22== | ==22== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|22|﴿٢٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بی تردید نیکان در نعمتی فراوانند (۲۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==23== | ==23== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|23|﴿٢٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده و مناظر زیبای بهشت را با چشم سر و جمال محبوب را با چشم دل] می نگرند. (۲۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | بر | ||
==24== | ==24== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|24|﴿٢٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | در چهره هایشان شادابی و طراوت نعمت را می یابی. (۲۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==25== | ==25== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|25|﴿٢٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | آنان را از باده ناب و طهوری که سربسته و مُهر و موم شده است، می نوشانند. (۲۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | از | ||
==26== | ==26== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|26|﴿٢٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | مُهر و مومش مشک است، و رقابت کنندگان و مسابقه گران باید به سوی این نعمت ها بر یکدیگر پیشی گیرند، (۲۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==27== | ==27== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|27|﴿٢٧﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و [این باده ناب مُهر و موم شده،] آمیخته ای از «تسنیم» است (۲۷)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==28== | ==28== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|28|﴿٢٨﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | [آن] چشمه ای که همواره مقربان از آن می نوشند. (۲۸)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | چشمه ای | ||
==29== | ==29== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|29|﴿٢٩﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بدکاران همواره [در دنیا از روی ریشخند و استهزا] به مؤمنان می خندیدند (۲۹)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==30== | ==30== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|30|﴿٣٠﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و هنگامی که بر آنان می گذشتند آنان را با اشاره چشم وابرو به مسخره می گرفتند، (۳۰)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و | ||
==31== | ==31== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|31|﴿٣١﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و چون به خانواده خود بازمی گشتند [به سبب تمسخر مؤمنان] خوشحال و شادمان باز می گشتند، (۳۱)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و چون | ||
==32== | ==32== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|32|﴿٣٢﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و هنگامی که مؤمنان را می دیدند، می گفتند: بی تردید اینان گمراه اند؛ (۳۲)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و | ||
==33== | ==33== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|33|﴿٣٣﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | و حال آنکه کافران را بر مؤمنان نگهبان و مراقب نفرستاده بودند [که مراقب هدایت و گمراهی آنان باشند.] (۳۳)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | و حال آنکه | ||
==34== | ==34== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|34|﴿٣٤﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | پس امروز همواره مؤمنان به کافران می خندند. (۳۴)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | |||
==35== | ==35== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|35|﴿٣٥﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده] می نگرند (۳۵)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | بر | ||
==36== | ==36== | ||
− | + | {{متن قرآن/در سوره|مطففین|83|36|﴿٣٦﴾}}<p></P> | |
− | {{متن قرآن| | + | که آیا کافران را در برابر آنچه همواره انجام می دادند کیفر داده اند؟ (۳۶)<p></P> |
− | |||
− | |||
− | آیا کافران برابر | ||
[[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] | [[رده:قرآن دانشنامه اسلامی]] |
نسخهٔ ۲۷ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۴۷
درباره سوره مطففین (83) |
آیات سوره مطففین |
فهرست قرآن |
پخش و دانلود ترتیل سوره (پرهیزگار)
|
برای مشاهده ترجمه ها و تفسیرهای هر آیه روی آن کلیک کنید.
1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾
وای بر کم فروشان! (۱)
به نام خدا که رحمتش بیاندازه است و مهربانیاش همیشگی
2
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾
آنان که چون از مردم کالایی را با پیمانه و وزنمی ستانند، تمام و کامل می ستانند، (۲)
3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾
و چون برای آنان پیمانه و وزن کنند، کم می دهند. (۳)
4
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ﴿٤﴾
آیا اینان یقین ندارند که حتماً بر انگیخته می شوند؟ (۴)
5
برای روزی بزرگ، (۵)
6
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦﴾
روزی که مردم در برابر پروردگار جهانیان به پا می ایستند. (۶)
7
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ﴿٧﴾
این چنین نیست که می پندارند [در آن روز] یقیناً پرونده بدکاران در سجّین است. (۷)
8
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ﴿٨﴾
و تو چه می دانی که سجّین چیست؟ (۸)
9
قضا و سرنوشتی حتمی [برای خائنان] است. (۹)
10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾
وای در آن روز بر تکذیب کنندگان. (۱۰)
11
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿١١﴾
آنان که همواره روز جزا را تکذیب می کنند. (۱۱)
12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾
و آن را جز هر متجاوز گناه پیشه تکذیب نکند، (۱۲)
13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
[که] هرگاه آیات ما را بر او خوانند می گوید: افسانه های پیشینیان است. (۱۳)
14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾
این چنین نیست که می گویند، بلکه گناهانی که همواره مرتکب شده اند بر دل هایشان چرک و زنگار بسته است [که حقایق را افسانه می پندارند.] (۱۴)
15
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾
این چنین نیست که آنان می پندارند، بلکه اینان در آن روز از پروردگارشان محجوب اند. (۱۵)
16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ﴿١٦﴾
سپس آنان بی تردید وارد دوزخ می شوند. (۱۶)
17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾
[به آنان] گویند: این است آن دوزخی که همواره تکذیبش می کردید. (۱۷)
18
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾
این چنین نیست [که این سبک مغزان درباره نیکان می پندارند] بلکه پرونده نیکان در علیّین است (۱۸)
19
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾
تو چه می دانی علیّین چیست؟ (۱۹)
20
قضا و سرنوشتی حتمی [برای نیکان] است. (۲۰)
21
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾
مقربان آن را مشاهده می کنند. (۲۱)
22
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾
بی تردید نیکان در نعمتی فراوانند (۲۲)
23
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ﴿٢٣﴾
بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده و مناظر زیبای بهشت را با چشم سر و جمال محبوب را با چشم دل] می نگرند. (۲۳)
24
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ﴿٢٤﴾
در چهره هایشان شادابی و طراوت نعمت را می یابی. (۲۴)
25
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ ﴿٢٥﴾
آنان را از باده ناب و طهوری که سربسته و مُهر و موم شده است، می نوشانند. (۲۵)
26
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ﴿٢٦﴾
مُهر و مومش مشک است، و رقابت کنندگان و مسابقه گران باید به سوی این نعمت ها بر یکدیگر پیشی گیرند، (۲۶)
27
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾
و [این باده ناب مُهر و موم شده،] آمیخته ای از «تسنیم» است (۲۷)
28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾
[آن] چشمه ای که همواره مقربان از آن می نوشند. (۲۸)
29
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾
بدکاران همواره [در دنیا از روی ریشخند و استهزا] به مؤمنان می خندیدند (۲۹)
30
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾
و هنگامی که بر آنان می گذشتند آنان را با اشاره چشم وابرو به مسخره می گرفتند، (۳۰)
31
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ ﴿٣١﴾
و چون به خانواده خود بازمی گشتند [به سبب تمسخر مؤمنان] خوشحال و شادمان باز می گشتند، (۳۱)
32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ﴿٣٢﴾
و هنگامی که مؤمنان را می دیدند، می گفتند: بی تردید اینان گمراه اند؛ (۳۲)
33
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ﴿٣٣﴾
و حال آنکه کافران را بر مؤمنان نگهبان و مراقب نفرستاده بودند [که مراقب هدایت و گمراهی آنان باشند.] (۳۳)
34
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾
پس امروز همواره مؤمنان به کافران می خندند. (۳۴)
35
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ﴿٣٥﴾
بر تخت ها [ی آراسته و پرارزش تکیه زده] می نگرند (۳۵)
36
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾
که آیا کافران را در برابر آنچه همواره انجام می دادند کیفر داده اند؟ (۳۶)