آیه 21 سوره مطففین

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<20 آیه 21 سوره مطففین 22>>
سوره : سوره مطففین (83)
جزء : 30
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

که مقربان درگاه حق به مشاهده آن مقام نائل شوند.

مقربان آن را مشاهده می کنند.

مقرّبان آن را مشاهده خواهند كرد.

كه مقربان خدا در آن مى‌نگرند.

که مقربان شاهد آنند!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

witnessed by those brought near [to Allah].

Those who are drawn near (to Allah) shall witness it.

Attested by those who are brought near (unto their Lord).

To which bear witness those Nearest (to Allah).

معانی کلمات آیه

«یَشْهَدُهُ»: در آنجا حضور بهم می‌رسانند. حضور فرشتگان بزرگوار، برای ثبت و نگارش خیرات و حسنات نیکان یا برای مراقبت و نگهبانی از آن است. برخی هم (یَشْهَدُهُ) را به معنی مشاهده‌اش می‌کنند، یا بر آن گواهی می‌دهند، دانسته‌اند. «الْمُقَرَّبُونَ»: فرشتگانی که در پیشگاه خدا دارای منزلت و مکانت خاصّ هستند. مؤمنان برگزیده‌ای که دارای مقامی بس والا هستند.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

كَلَّا إِنَّ كِتابَ الْأَبْرارِ لَفِي عِلِّيِّينَ «18» وَ ما أَدْراكَ ما عِلِّيُّونَ «19» كِتابٌ مَرْقُومٌ «20» يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ «21» إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِي نَعِيمٍ «22» عَلَى الْأَرائِكِ يَنْظُرُونَ «23» تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ «24» يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ «25» خِتامُهُ مِسْكٌ وَ فِي ذلِكَ فَلْيَتَنافَسِ الْمُتَنافِسُونَ «26»

«1». توحيد صدوق، ص 162.

تفسير نور(10جلدى)، ج‌10، ص: 419



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه