|
|
| سطر ۴۴: |
سطر ۴۴: |
| | | | |
| | == تفسیر آیه == | | == تفسیر آیه == |
| − | <tabber> | + | <tafsir sura="3" ayeh="184" /> |
| − | تفسیر نور=
| |
| | | | |
| − | ===تفسیر نور (محسن قرائتی)===
| |
| | | | |
| − | {{ نمایش فشرده تفسیر|
| |
| − | «184» فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ جاؤُ بِالْبَيِّناتِ وَ الزُّبُرِ وَ الْكِتابِ الْمُنِيرِ
| |
| | | | |
| − | (بنابراين) پس اگر تو را تكذيب كردند (چيز تازهاى نيست، زيرا) انبياى قبل از تو نيز كه همراه با معجزات و نوشتهها و كتاب روشنگر آمده بودند، تكذيب شدند.
| |
| − |
| |
| − | ===پیام ها===
| |
| − |
| |
| − | 1- آشنايى با تاريخ گذشتگان، روحيهى صبر و مقاومت را در انسان بالا مىبرد.
| |
| − |
| |
| − | «فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ»
| |
| − |
| |
| − | 2- تمام انبيا، مخالفانى داشتهاند. «كُذِّبَ رُسُلٌ»
| |
| − |
| |
| − | 3- حركت انبيا در طول تاريخ، يك حركت فرهنگى، فكرى و اعتقادى بوده است. «بِالْبَيِّناتِ وَ الزُّبُرِ وَ الْكِتابِ»
| |
| − |
| |
| − | 4- معجزات پيامبران متنوّع بودهاند، ولى اصول همهى اديان يكى بوده است.
| |
| − |
| |
| − | كلمهى «بِالْبَيِّناتِ» جمع، ولى «الْكِتابِ» مفرد آمده است.
| |
| − |
| |
| − | تفسير نور(10جلدى)، ج1، ص: 667
| |
| − | }}
| |
| − |
| |
| − | |-|
| |
| − | اثنی عشری=
| |
| − |
| |
| − | ===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
| |
| − |
| |
| − | {{نمایش فشرده تفسیر|
| |
| − |
| |
| − |
| |
| − | فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ جاؤُ بِالْبَيِّناتِ وَ الزُّبُرِ وَ الْكِتابِ الْمُنِيرِ (184)
| |
| − |
| |
| − | تفسير اثنا عشرى، ج2، ص: 318
| |
| − |
| |
| − | فَإِنْ كَذَّبُوكَ: پس اگر تكذيب نمودند تو را اى پيغمبر، محزون مباش، فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ: پس بتحقيق تكذيب شدند پيغمبرانى كه پيش از تو بودند، با آنكه، جاؤُ بِالْبَيِّناتِ: آورده بودند حجتهاى روشن و معجزههاى آشكارا، وَ الزُّبُرِ وَ الْكِتابِ الْمُنِيرِ: و مواعظ زاجره و كتاب روشن كننده حلال و حرام، مانند تورات و انجيل.
| |
| − |
| |
| − | بيان: «زبر» چيزى است كه مشتمل بر حكم و مواعظ و نصايح باشد، مانند «زبور» حضرت داود عليه السّلام. و كتاب چيزى است كه متضمن شرايع و احكام باشد، و لذا در مواضع قرآن، كتاب و حكمت متعاطف شده.
| |
| − |
| |
| − | تتمه: آيه شريفه در مقام تسليت خاطر مبارك حضرت رسالت صلّى اللّه عليه و آله و سلّم است كه به سبب خواستن معجزات دلبخواهى و تكذيب آنان، اندوهگين مباش، زيرا نسبت به انبياء سلف، همين معامله را منظور داشتند.
| |
| − |
| |
| − | پس واگذار ايشان را كه ما جزا خواهيم داد بعد از موت.
| |
| − |
| |
| − |
| |
| − | }}
| |
| − | |-|
| |
| − | روان جاوید=
| |
| − | ===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===
| |
| − | {{نمایش فشرده تفسیر|
| |
| − | فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ جاؤُ بِالْبَيِّناتِ وَ الزُّبُرِ وَ الْكِتابِ الْمُنِيرِ (184)
| |
| − |
| |
| − | ترجمه
| |
| − |
| |
| − | پس اگر تكذيب كنند تو را پس بتحقيق تكذيب كرده شدند پيغمبرانى پيش از تو كه آوردند معجزات و كتب حكمت و كتاب نور دهنده را..
| |
| − |
| |
| − | تفسير
| |
| − |
| |
| − | پس از اين مقالات فاسده و توقعات بيجا كه موجب كدورت خاطر شريف نبوى بود خداوند آنحضرت را تسلى داده كه اين تكذيب اختصاص بتو ندارد و ساير انبياء عظام و آباء گرام تو از قبيل نوح و ابراهيم و اسمعيل هم با تو همدرد بودند و آنها هم مبتلا بتكذيب پدران اينها بودند و صبر نمودند با آنكه معجزات باهرات داشتند و كتب حكمت مشتمل بر مواعظ و زواجر آوردند و نيز كتاب مشتمل بر شرايع و احكام آوردند كه موجب هدايت و راهنمائى بود مانند موسى و عيسى كه تورية و انجيل آوردند و زبر جمع زبور است كه اسم كتاب حضرت داود است و نيز صادق است بر كتب حكمت و وعظ و زجر و كتاب در لسان قرآن دستور آسمانى است نسبت بتكاليف مردم لذا مىبينيم در آيات غالبا با حكمت مترادف شده و با لزبر نيز قرائت شده است.
| |
| − | }}
| |
| − | |-|
| |
| − | اطیب البیان=
| |
| − | ===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
| |
| − | {{نمایش فشرده تفسیر|
| |
| − | فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَد كُذِّبَ رُسُلٌ مِن قَبلِكَ جاؤُ بِالبَيِّناتِ وَ الزُّبُرِ وَ الكِتابِ المُنِيرِ (184)
| |
| − |
| |
| − | پس اگر تو را تكذيب نمودند پس بتحقيق که پيغمبراني پيش از تو هم تكذيب
| |
| − |
| |
| − | جلد 4 - صفحه 448
| |
| − |
| |
| − | كردند با اينكه آمدند با معجزات ظاهره و كتب مواعظ شافيه و كتاب دستور روشني براي تسليت قلب مطهّر حضرت رسالت صلّي اللّه عليه و آله و سلّم و عدم تأثّر از ايمان نياوردن كفار خاصه يهود غنود خداوند اينکه آيه را نازل فرمود که اهل باطل هميشه بوده و هستند و دستگاه شيطان هميشه در جريان است و معاند حق بسيار هستند از اول خلقت تا آخر آن قدر انبياء آمدند و قوم آنها را تكذيب كردند مثل قوم نوح، ابراهيم، لوط، هود، صالح، موسي، شعيب، ذي الكفل، رسل انطاكيه، عيسي و غيرهم.
| |
| − |
| |
| − | فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَد كُذِّبَ رُسُلٌ مِن قَبلِكَ با اينكه چنانچه تو براي قومت اقامه معجزات باهرات که اعظم آنها همين قرآن است نموده آنها هم:
| |
| − |
| |
| − | جاؤُ بِالبَيِّناتِ اقامه معجزات باهرات نمودند و چنانچه تو آنها را پند و اندرز دادي و مواعظ كافيه شافيه كردي آنها هم قوم خود را که مفاد و الزبر همين است زيرا جمع زبور است و زبور كتابي را گويند که در آن پند و اندرز باشد، چنانچه در اخبار دارد که سؤال كردند از زبور حضرت داود فرمودند كلّ ان مواعظ بود، و چنانچه تو براي آنها دستورات قرآني و فرامين ربّاني و اوامر و نواهي سبحاني را آوردي آنها هم مثل صحف آدم و نوح و ابراهيم و تورات و انجيل آوردند که مراد از وَ الكِتابِ المُنِيرِ است، و ظاهر اينکه است که الف و لام الكتاب جنس است شامل تمام آنها ميشود بقرينه جاءوا نه عهد باشد که خصوص تورات باشد چنانچه مفسرين توهّم نمودند.
| |
| − |
| |
| − | 449
| |
| − | }}
| |
| − | |-|
| |
| − | برگزیده تفسیر نمونه=
| |
| − |
| |
| − | ===برگزیده تفسیر نمونه===
| |
| − | {{نمایش فشرده تفسیر|
| |
| − | ]
| |
| − |
| |
| − | (آیه 184))- در این آیه خداوند پیامبر خود را دلداری میدهد، میفرماید:
| |
| − |
| |
| − | «پس اگر (این بهانه جویان) تو را تکذیب کنند (چیز تازهای نیست) رسولان پیش از تو (نیز) تکذیب شدند» (فَإِنْ کَذَّبُوکَ فَقَدْ کُذِّبَ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِکَ).
| |
| − |
| |
| − | «در حالی که آن پیامبران، هم نشانههای روشن و معجزات آشکار با خود داشتند» (جاؤُ بِالْبَیِّناتِ). «و هم نوشتههای متین و محکم و کتاب روشنی بخش آورده بودند» (وَ الزُّبُرِ وَ الْکِتابِ الْمُنِیرِ).
| |
| − | }}
| |
| − | |-|
| |
| − |
| |
| − | سایر تفاسیر=
| |
| − | سایرتفاسیر این آیه را می توانید در سایت قرآن مشاهده کنید:
| |
| − |
| |
| − | ==تفسیر های فارسی==
| |
| − | ==={{ترجمه تفسیر المیزان|سوره=3 |آیه=184}}===
| |
| − | ==={{تفسیر خسروی|سوره=3 |آیه=184}}===
| |
| − | ==={{تفسیر عاملی|سوره=3 |آیه=184}}===
| |
| − | ==={{تفسیر جامع|سوره=3 |آیه=184}}===
| |
| − |
| |
| − | ==تفسیر های عربی==
| |
| − | ==={{تفسیر المیزان|سوره=3 |آیه=184}}===
| |
| − | ==={{تفسیر مجمع البیان|سوره=3 |آیه=184}}===
| |
| − | ==={{تفسیر نور الثقلین|سوره=3 |آیه=184}}===
| |
| − | ==={{تفسیر الصافی|سوره=3 |آیه=184}}===
| |
| − | ==={{تفسیر الکاشف|سوره=3 |آیه=184}}===
| |
| − | </tabber>
| |
| | | | |
| | ==پانویس== | | ==پانویس== |