آیه 73 سوره زخرف: تفاوت بین نسخه‌ها

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{قرآن در قاب|لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ|سوره=43|آ...» ایجاد کرد)
 
(معانی کلمات آیه)
 
(۱ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۱ کاربر نشان داده نشده)
سطر ۴۱: سطر ۴۱:
 
</tabber>
 
</tabber>
 
==معانی کلمات آیه==
 
==معانی کلمات آیه==
«مِنْهَا»: برای تبعیض است و این واقعیّت را بیان می‌دارد که میوه‌های بهشتی آن اندازه فراوان است که شما تنها جزئی از آنها را می‌توانید بخورید، چرا که درختان بهشت همیشه پربار و پرثمر است و مجموعه فناناپذیری است (نگا: رعد / ).
+
«مِنْهَا»: برای تبعیض است و این واقعیّت را بیان می‌دارد که میوه‌های بهشتی آن اندازه فراوان است که شما تنها جزئی از آنها را می‌توانید بخورید، چرا که درختان بهشت همیشه پربار و پرثمر است و مجموعه فناناپذیری است.
  
 
== تفسیر آیه ==
 
== تفسیر آیه ==
سطر ۵۰: سطر ۵۰:
  
 
{{ نمایش فشرده تفسیر|
 
{{ نمایش فشرده تفسیر|
 +
وَ تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوها بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ «72»
 +
 +
و اين است بهشتى كه به خاطر عملكردتان به ميراث برده‌ايد.
 +
 
لَكُمْ فِيها فاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْها تَأْكُلُونَ «73»
 
لَكُمْ فِيها فاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْها تَأْكُلُونَ «73»
  

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۹:۵۲

مشاهده آیه در سوره

لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<72 آیه 73 سوره زخرف 74>>
سوره : سوره زخرف (43)
جزء : 25
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

برای شما در آنجا انواع میوه فراوان است که از آن (هر چه خواهید) تناول کنید.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

There are abundant fruits for you in it, from which you will eat.’

معانی کلمات آیه

«مِنْهَا»: برای تبعیض است و این واقعیّت را بیان می‌دارد که میوه‌های بهشتی آن اندازه فراوان است که شما تنها جزئی از آنها را می‌توانید بخورید، چرا که درختان بهشت همیشه پربار و پرثمر است و مجموعه فناناپذیری است.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوها بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ «72»

و اين است بهشتى كه به خاطر عملكردتان به ميراث برده‌ايد.

لَكُمْ فِيها فاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْها تَأْكُلُونَ «73»

در آنجا براى شما ميوه فراوانى است كه از آنها مى‌خوريد.

نکته ها

به گفته روايات، خداوند براى هر انسانى مكانى در دوزخ و جايگاهى در بهشت قرار داده است. اهل بهشت جايگاه بهشتى دوزخيان را به ارث مى‌برند و دوزخيان جايگاه دوزخىِ بهشتيان را. «1»

مسئله‌ى ارث بردن بهشت در آيات گوناگونى مطرح شده است: «أُولئِكَ هُمُ الْوارِثُونَ الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ» «2»

پیام ها

1- بهشت در برابر عملِ نيك پايدار است. «بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ»

2- تعدّد و تنوّع ميوه‌ها، يكى از نعمت‌هاى بهشت است. «فاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ»

3- لذّت‌هاى بهشت، همانند لذّت‌هاى دنيا، با غرائز بشرى هماهنگى دارد. «مِنْها تَأْكُلُونَ»

«1». تفسير مراغى و مجمع البيان.

«2». مؤمنون، 10 و 11.

تفسير نور(10جلدى)، ج‌8، ص: 475

پانویس

منابع