دعای ۲۱ صحیفه سجادیه/ شرح‌ها و ترجمه‌ها (بخش چهارم)

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو

فهرست دعاهای صحیفه سجادیه

متن دعای ۲۱ صحیفه سجادیه

شرح و ترجمه دعا:

بخش اول - بخش دوم - بخش سوم - بخش چهارم

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ فَرِّغْ قَلْبِی لِمَحَبَّتِک، وَ اشْغَلْهُ بِذِکرِک، وَ انْعَشْهُ بِخَوْفِک وَ بِالْوَجَلِ مِنْک، وَ قَوِّهِ بِالرَّغْبَةِ إِلَیک، وَ أَمِلْهُ إِلَی طَاعَتِک، وَ أَجْرِ بِهِ فِی أَحَبِّ السُّبُلِ إِلَیک، وَ ذَلِّلْهُ بِالرَّغْبَةِ فِیمَا عِنْدَک أَیامَ حَیاتِی کلِّهَا.

وَ اجْعَلْ تَقْوَاک مِنَ الدُّنْیا زَادِی، وَ إِلَی رَحْمَتِک رِحْلَتِی، وَ فِی مَرْضَاتِک مَدْخَلِی، وَ اجْعَلْ فِی جَنَّتِک مَثْوَای، وَ هَبْ لِی قُوَّةً أَحْتَمِلُ بِهَا جَمِیعَ مَرْضَاتِک، وَ اجْعَلْ فِرَارِی إِلَیک، وَ رَغْبَتِی فِیمَا عِنْدَک، وَ أَلْبِسْ قَلْبِی الْوَحْشَةَ مِنْ شِرَارِ خَلْقِک، وَ هَبْ لِی الْأُنْسَ بِک وَ بِأَوْلِیائِک وَ أَهْلِ طَاعَتِک.

وَ لَا تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ وَ لَا کافِرٍ عَلَی مِنَّةً، وَ لَا لَهُ عِنْدِی یداً، وَ لَا بی ‌إِلَیهِمْ حَاجَةً، بَلِ اجْعَلْ سُکونَ قَلْبِی وَ أُنْسَ نَفْسِی وَ اسْتِغْنَائِی وَ کفَایتِی بِک وَ بِخِیارِ خَلْقِک.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اجْعَلْنِی لَهُمْ قَرِیناً، وَ اجْعَلْنِی لَهُمْ نَصِیراً، وَ امْنُنْ عَلَی بِشَوْقٍ إِلَیک، وَ بِالْعَمَلِ لَک بِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَی، «إِنَّک عَلی کلِّ شَیءٍ قَدِیرٌ»، وَ ذَلِک عَلَیک یسِیرٌ.

ترجمه‌ها

ترجمه انصاریان

الهی بر محمد و آلش درود فرست، و قلبم را خلوتگه محبت خود ساز، و به یاد خود مشغول دار، و به خوف و هراس از خود نشاط بر عملش ده، و به رغبت به سوی خود نیرومندش ساز، و به سوی طاعت خود تمایلش ده، و در خوشایندترین راه‌های به سوی خودروانش ساز، و در تمام دوره زندگی‌ام این قلب را به رغبت در آنچه نزد توست رام گردان،

و تقوایت را از دنیا توشه‌ام کن، و کوچ مرا حرکت به سوی رحمتت قرار ده، و ورودم را به سرمنزل رضای خود مقرّر فرما، و در بهشتت جایم ده، و مرا قدرتی کرامت کن که به سبب آن تمام بارِ خشنودیت را بر دوش کشم، و فرارم را به سوی خودت، و رغبتم را به آنچه نزد توست قرار ده، و لباس وحشت از شرار خلقت را بر دلم بپوشان، و انس به خودت و دوستانت و اهل طاعتت را به من ارزانی دار،

و برای هیچ فاجر و کافری بر من منّت و نعمتی قرار مده، و روی نیازم را به طرف آنان مکن، بلکه آرامش دل و راحت جان و بی‌نیازی و انجام گرفتن کارهایم را بر عهده خود و گزیدگان خلقت واگذار.

بارخدایا بر محمد و آلش درود فرست، و مرا همنشین آنان قرار ده، و مرا یار آنان قرار ده، و بر من منّت گذار که شوقم متوجه تو باشد، و برایت چنان کنم که دوست داری و می‌پسندی؛ زیرا که تو بر همه کاری توانایی، و این همه بر تو آسان است.

شرح‌ها

دیار عاشقان (انصاریان)

«اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَ آلِهِ وَ فَرِّغْ قَلْبِی لِمَحَبَّتِک وَ اشْغَلْهُ بِذِکرِک وَ انْعَشْهُ بِخَوْفِک وَ بِالْوَجَلِ مِنْک

وَ قَوِّهِ بِالرَّغْبَةِ إِلَیک وَ أَمِلْهُ إِلَى طَاعَتِک وَ أَجْرِ بِهِ فِی أَحَبِّ السُّبُلِ إِلَیک وَ ذَلِّلْهُ بِالرَّغْبَةِ فِیمَا عِنْدَک أَیامَ حَیاتِی کلِّهَا

وَ اجْعَلْ تَقْوَاک مِنَ الدُّنْیا زَادِی وَ إِلَى رَحْمَتِک رِحْلَتِی وَ فِی مَرْضَاتِک مَدْخَلِی

وَ اجْعَلْ فِی جَنَّتِک مَثْوَای وَ هَبْ لِی قُوَّةً أَحْتَمِلُ بِهَا جَمِیعَ مَرْضَاتِک

وَ اجْعَلْ فِرَارِی إِلَیک وَ رَغْبَتِی فِیمَا عِنْدَک

وَ أَلْبِسْ قَلْبِی الْوَحْشَةَ مِنْ شِرَارِ خَلْقِک وَ هَبْ لِی الْأُنْسَ بِک وَ بِأَوْلِیائِک وَ أَهْلِ طَاعَتِک»:

"الهى بر محمّد و آل او درود فرست و دلم را براى محبت خویش از هر چیز دیگر فارغ، و به یادت مشغول ساز، و به ترس و هراس خود شادابش فرما، و به رغبت بسویت نیرومندش کن، و او را به فرمانبرداریت متمایل نما، و در خوشایندترین راهها درنزدت که همان صراط مستقیم است به راه انداز، و این واقعیات را در تمام دوران زندگیم بر من ارزانى دار، بطورى که قلبم را به شوق آنچه نزد توست رام گردانى.

خداوندا تقواو پرهیز از هر گناهى رااز این زندگى دنیا توشه ام گردان، و سفرم را به سوى رحمتت، و ورودم را به سرمنزل خشنودیت، و بهشت را جایگاهم قرار ده.و به من نیرو و قدرتى عنایت فرما که بسبب آن بار همه رضایت و خشنودیت را به دوش جان کشم، و گریزم بسوى خودت و میلم را در آنچه نزد تست قرار ده، قلبم را جامه رمیدگى از بندگان شرور و بدکاربپوشان، و الفت با خودو دوستان و اهل عبادت و طاعتت را به من ارزانى فرما".

نکات برجسته و مسائل مهم فرازهاى ملکوتى بالا را بخواست حضرت محبوب و با توفیق او در دعاى سى و یکم که در رابطه با توبه است پى مى گیرم.

«وَ لاَ تَجْعَلْ لِفَاجِر وَ لاَ کافِر عَلَی مِنَّةً وَ لاَ لَهُ عِنْدِی یداً وَ لاَ بِی إِلَیهِمْ حَاجَةً

بَلِ اجْعَلْ سُکونَ قَلْبِی وَ أُنْسَ نَفْسِی وَ اسْتِغْنَائِی وَ کفَایتِی بِک وَ بِخِیارِ خَلْقِک

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَ آلِهِ وَ اجْعَلْنِی لَهُمْ قَرِیناً وَ اجْعَلْنِی لَهُمْ نَصِیراً

وَ امْنُنْ عَلَی بِشَوْق إِلَیک وَ بِالْعَمَلِ لَک بِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى إِنَّک عَلَى کلِّ شَیء قَدِیرٌ وَ ذَلِک عَلَیک یسِیرٌ»:

"اى مهربان معبود من، اى محبوب و عزیز قلبم، اى محور هستى و حیاتم، براى فاجر و یا کافرى منّتى بر من روامدار، که زیر بار منت فاجر و کافر بودن براى مؤمن به تو و گداى پیشگاه تو و آن که تورا شناخته و قلبش مالامال محبت توست بسیار سخت است.

الهى براى فاجر و کافر درباره ام نعمتى و یا مرا به او نیازى قرار مده، بلکه آرامش خاطر و انس جان، و بى نیازى مرا تنها در پیوند با خودت و بندگان صالح و شایسته ات مقرر فرما.

الهى اى پناه من بر محمد و آ ل محمد درودفرست، و مرا همنشین آنان و یاورشان ساز، و بر من منّت گذار به اشتیاق به سوى خودت و انجام آنچه که دوست دارى و مى پسندى و آن تحقق ایمان کامل و عمل صالح و اخلاق حسنه است، زیرا که تو بر هر چیز توانائى، و اجراى آن در حقّ من براى تو آسان است."

تا سراسیمه آن طرّه پیچان نشوى *** آگه از حالت هر بى سر و سامان نشوى

جمعى از صورت حال تو پریشان نشوند *** تا زجمعیت آن زلف پریشان نشوى

دستگیرت نشود حلقه مشکین رسنش *** تا نگونسار در آن چاه زنخدان نشوى

بخت برگشته ات از خواب نخواهد برخاست *** تا که افتاده آن صف زده مژگان نشوى

داخل سلسله اهل جنون نتوان شد *** تا که از سلسله عقل گریزان نشوى

قابل خنجر قاتل نشودحنجر تو *** تا بمردانگى آماده میدان نشوى

تا پى نقطه خالش نروى چون پرگار *** مالک دایره عالم امکان نشوى

تا نیاید به لبت جان گرامى همه عمر *** کامیاب از لب جان پرور جانان نشوى

تیره بختى سکندر بتو روشن نشود *** تا که محروم ز سرچشمه حیوان نشوى

هرگز انگشت تو شایسته خاتم نشود *** تا زسر پنجه اقبال سلیمان نشوى

گر شوى ماه فروزان به فروغى نرسى *** تا قبول نظر انور سلطان نشوى