آیه 9 سوره صف
<<8 | آیه 9 سوره صف | 10>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
اوست خدایی که رسولش (محمّد مصطفی صلّی اللّه علیه و آله) را به هدایت خلق و ابلاغ دین حق فرستاد تا آن را هر چند مشرکان خوش ندارند بر همه ادیان عالم غالب گرداند.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«الْهُدی»: مراد قرآن است که انگار سراپا هدایت است. «رَسُولَهُ»: پیغمبر خود، محمد را. «لِیُظْهِرَهُ»: تا آن دین را که اسلام نام دارد، چیره گرداند و غلبه دهد. مراد از اظهار یا غلبه اسلام بر آئینهای دیگر، این نیست که در جهان، دین دیگری نماند و بلکه همه از اسلام پیروی کنند؛ بلکه مراد چیره شدن اسلام بر سایر ادیان و غلبه مسلمین بر دیگران با حجت و برهان و قدرت مادی و معنوی تا آخر زمان است.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ «8»
آنان تصميم دارند كه نور خدا را با دهانها (و سخنان و افتراها) ى خود خاموش كنند، در حالى كه خداوند كامل كننده نور خويش است، هرچند كافران ناخشنود باشند.
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى وَ دِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ «9»
او كسى است كه پيامبرش را همراه با هدايت و دين حق (به سوى مردم) فرستاد تا آن را بر همه اديان غالب سازد، گرچه مشركان آن را خوش نداشته باشند.
نکته ها
مشابه آيات هشتم و نهم اين سوره، در آيات 32 و 33 سوره توبه آمده است.
دشمن براى خاموش كردن نور خداوند از راههاى مختلفى استفاده مىكند، از جمله:
- تهمت ارتجاع و كهنه گرايى مىزنند. «أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ»* «1»
- مىگويند اين سخنان خيال و پندار است. «أَضْغاثُ أَحْلامٍ»* «2»
- سخنان پيامبر را دروغ و افترا مىنامند. «أَمْ يَقُولُونَ افْتَراهُ»* «3»
- آيات وحى را سطحى و بى ارزش قلمداد مىكنند. «لَوْ نَشاءُ لَقُلْنا مِثْلَ هذا» «4»
- براى خداوند رقيب تراشى مىكنند. «وَ جَعَلُوا لِلَّهِ أَنْداداً» «5»
- مردم را از شنيدن آيات الهى باز مىدارند. «لا تَسْمَعُوا لِهذَا الْقُرْآنِ وَ الْغَوْا فِيهِ» «6»
- به راه و مكتب مؤمنان طعنه مىزنند و آنان را تحقير مىكنند. «وَ طَعَنُوا فِي دِينِكُمْ» «7»
«1». انعام، 25.
«2». انبياء، 5.
«3». احقاف، 8.
«4». انفال، 31.
«5». ابراهيم، 30.
«6». فصلت، 26.
«7». توبه، 12.
جلد 9 - صفحه 613
- دين خدا را مسخره مىكنند. «اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُواً وَ لَعِباً» «1»
- سعى در تخريب مساجد و پايگاههاى مكتب دارند. «سَعى فِي خَرابِها» «2»
- سعى در تحريف دين مىنمايند. «يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ»* «3»
- گاهى در دين بدعت گذارى دارند. «وَ رَهْبانِيَّةً ابْتَدَعُوها» «4»
- گاهى حقايق دين را كتمان مىكنند. «يَكْتُمُونَ ما أَنْزَلْنا مِنَ الْبَيِّناتِ» «5»
- دين خداوند را تجزيه مىكنند. «أَ فَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتابِ وَ تَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ» «6»
- حق و باطل را در هم مىآميزند. «وَ لا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْباطِلِ» «7»
- در دين خدا، غلوّ مىكنند. «لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ»* «8»
- با مسلمانان به جنگ وستيز برمىخيزند. «لا يَزالُونَ يُقاتِلُونَكُمْ حَتَّى يَرُدُّوكُمْ عَنْ دِينِكُمْ» «9»
خداوند سه بار وعده پيروزى اسلام بر تمام اديان را داده است:
«هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى وَ دِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ»* «10»
«هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى وَ دِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ كَفى بِاللَّهِ شَهِيداً» «11»
«هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدى وَ دِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ»* «12»
و بدون شك خداوند وعده خود را عملى مىكند. «وَ لَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ» «13»
در روايات بدون شك متواتر مىخوانيم كه پيروزى اسلام بر ديگر اديان آسمانى، در زمان ظهور حضرت مهدى عليه السلام تحقّق خواهد يافت.
حضرت على عليه السلام فرمود: «فو الذى نفسى بيده حتى لا تبقى قرية الا و ينادى فيها بشهادة ان لا اله الا الله بكرة و عشيا» «14» به خداوندى كه جانم در دست اوست، هيچ شهر و روستايى
«1». مائده، 57.
«2». بقره، 114.
«3». نساء، 46.
«4». حديد، 27.
«5». بقره، 159.
«6». بقره، 85.
«7». بقره، 42.
«8». مائده، 77.
«9». بقره، 217.
«10». توبه، 33.
«11». فتح، 28.
«12». صف، 9.
«13». روم، 6؛ حج، 47.
«14». تفاسير مجمعالبيان، كنزالدقائق و برهان.
جلد 9 - صفحه 614
باقى نمىماند مگر آن كه هر صبح و شام صداى اذان و شهادتين در آن شنيده خواهد شد.
تاريخ اسلام، تحقق آيه هشتم را به اثبات رسانده است، زيرا با اين كه دشمن از طريقِ استهزا و اذيّت و شكنجه، محاصره اقتصادى و اجتماعى، تحميل جنگها، توطئههاى داخلى منافقان، ايجاد تفرقه ميان مسلمانان، به راه انداختن جنگهاى صليبى، ترويج فحشا و منكرات، استعمار نظامى و سياسى لحظهاى كوتاهى نكرده، ولى اسلام روز به روز توسعه پيدا كرده است.
پیام ها
1- دشمن دائماً در فكر خاموش كردن چراغ هدايت و نور خداست. «يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ»
2- قرآن نور الهى است. «لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ»
3- دين نور است، يعنى مايهى شناخت، رشد، حركت و گرمى است. «نُورَ اللَّهِ»
4- برنامهها و تصميمات دشمنان براى مقابله با حق، تلاشى مذبوحانه و بىثمر است. «نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ»
كِى شود خورشيد از پف منطمس
كى شود دريا ز پوز سگ نجس
مَهْ فشاند نور و سگ عوعو كند
هر كسى بر طينت خود مىطند
5- مهمترين وسيله دشمن براى مقابله با اسلام، تبليغات است. «بِأَفْواهِهِمْ» البتّه به سرانجام نمىرسد.
چراغى را كه ايزد بر فروزد
هر آن كس پف كند ريشش بسوزد
6- اسلام، دين كامل و جاودان است. «وَ اللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ»
7- هيچ نوع مخالفتى مانع اراده الهى نيست، نه شرك «وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ»* «1»، و نه كفر. «وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ»
8- كفر و شرك، به طور يكسان از گسترش اسلام ناراضى هستند. «وَ لَوْ كَرِهَ الْكافِرُونَ»، «وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ»
«1». توبه، 33.
جلد 9 - صفحه 615
9- رسولان با اراده الهى انتخاب مىشوند، نه انتخاب و اراده مردم. «هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ»
10- پيروزى اسلام به خاطر حقانيّت آن است. «بِالْهُدى وَ دِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ»
11- آينده از آنِ اسلام است. «لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ»
12- مكتب اسلام، اميد آفرين است. «لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ»
13- حاكميّت و غلبهاى ارزش دارد كه كامل و دائم باشد. «لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ»
14- به جز اسلام، تمام اديان تاريخ مصرف دارند و تنها اسلام مكتب جاودانى است. «لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ»
15- عوامل پيروزى اسلام چند چيز است:
الف) اراده و امداد الهى، «هُوَ الَّذِي»
ب) رهبرى معصوم و لايق، «رَسُولَهُ»
ج) نياز طبيعى جامعه، «بِالْهُدى»
د) داشتن حقانيّت، «دِينِ الْحَقِّ»
ه) جامع و كامل بودن مكتب، «مُتِمُّ نُورِهِ»
پانویس
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم