آیه 92 سوره هود

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا ۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

مشاهده آیه در سوره


<<91 آیه 92 سوره هود 93>>
سوره : سوره هود (11)
جزء : 12
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

شعیب گفت: ای قوم، آیا طایفه من عزتش نزد شما بیش از خداست؟ و خدا را به کلّی فراموش کردید؟ همانا خدای من به هر چه شما می‌کنید کاملا آگاه است.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

He said, ‘O my people! Is my tribe more formidable in your sight than Allah, to whom you pay no regard? Indeed my Lord comprehends whatever you do.

معانی کلمات آیه

ظهريا: ظهر (به فتح اول): پشت. «چيزى كه پشت سر انداخته و فراموشش كنند. «ما تجعله بظهرك فتنساه».[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


قالَ يا قَوْمِ أَ رَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَ اتَّخَذْتُمُوهُ وَراءَكُمْ ظِهْرِيًّا إِنَّ رَبِّي بِما تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ «92»

(حضرت شعيب) گفت: اى قوم من! آيا قبيله‌ى من نزد شما از خداوند عزيزتر است (كه) شما (فرمان) او را پشت سر انداخته‌ايد، (امّا براى كسان و خويشان من حساب باز كرده‌ايد؟) همانا پروردگار من به آنچه عمل مى‌كنيد احاطه دارد.

پیام ها

1- مراعاتِ حقّ مردم، گروه‌ها، احزاب و حقوق بين الملل نبايد فوق مراعات حقّ الهى باشد. نگذاريم در صحنه‌هاى سياسى و اجتماعى، خط خدا منزوى شود و تحت‌الشعاع قرار گيرد. «أَ رَهْطِي أَعَزُّ»

2- براى افراد لجوج، هشدار لازم است. «إِنَّ رَبِّي بِما تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع