آیه 90 سوره طه

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهِ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَٰنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي

مشاهده آیه در سوره


<<89 آیه 90 سوره طه 91>>
سوره : سوره طه (20)
جزء : 16
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و هارون هم پیش از آنکه موسی باز آید به آنان گفت: ای قوم، این گوساله اسباب فتنه و امتحان شما گردیده و محققا آفریننده شما خدای مهربان است (نه این گوساله سامری) پس شما پیرو من شوید و امر مرا فرمان برید.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Aaron had certainly told them earlier, ‘O my people! You are only being tested by it. Indeed your Lord is the All-beneficent. So follow me and obey my command!’

معانی کلمات آیه

«مِن قَبْلُ»: پیش از برگشت موسی از کوه طور. «فُتِنتُم بِهِ»: بدان در فتنه و بلا افتاده‌اید. چرا که گوساله را می‌پرستید و به دوزخ می‌افتید. بدان دچار آزمایش و آزمون شده‌اید. چرا که گوساله‌ای بدین شکل و هیئت، برای امتحان ایمان شما است.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ لَقَدْ قالَ لَهُمْ هارُونُ مِنْ قَبْلُ يا قَوْمِ إِنَّما فُتِنْتُمْ بِهِ وَ إِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمنُ فَاتَّبِعُونِي وَ أَطِيعُوا أَمْرِي «90»

و البتّه هارون (نيز) پيش از اين (آمدن موسى) به آنان گفته بود: اى قوم من! شما قطعاً به واسطه‌ى آن (گوساله)، مورد آزمايش قرار گرفته‌ايد و همانا پروردگار شما خداوند رحمان است، پس از من پيروى كنيد و دستور مرا اطاعت نماييد.

قالُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنا مُوسى‌ «91»

(اما قوم مرتدّ، به هارون) گفتند: ما همواره بر (گوساله پرستى) پايداريم (و از پرستش آن دست بر نخواهيم داشت) تا موسى به سوى ما باز گردد.

پیام ها

1- بعضى چنان خودباخته‌اند كه نه عقل بر آنان حكمفرماست‌ «أَ فَلا يَرَوْنَ» و نه پيامبر برايشان راهنما. «قالَ لَهُمْ هارُونُ»

2- انحراف و ارتداد بنى اسرائيل آگاهانه بوده است. وَ لَقَدْ قالَ لَهُمْ هارُونُ‌ ...

3- وظيفه رهبر وپيروانش هنگام بروز بدعت، فرياد و اتمام حجّت است. «وَ لَقَدْ قالَ لَهُمْ هارُونُ»

4- انبيا دلسوز مردمند. وَ لَقَدْ قالَ لَهُمْ هارُونُ‌ ... يا قَوْمِ‌

جلد 5 - صفحه 379

5- آزمايش انسان‌ها يك سنّت قطعى الهى است، ليكن ابزار آن متفاوت است. «إِنَّما فُتِنْتُمْ بِهِ»

6- يادآورى لطف و رحمت الهى مى‌تواند زمينه‌ى ارشاد و توبه را براى انسان‌ها فراهم نمايد. «رَبَّكُمُ الرَّحْمنُ»

7- اطاعت از وصى و نماينده پيامبر واجب است. «فَاتَّبِعُونِي وَ أَطِيعُوا أَمْرِي»

8- پيروى از رهبران الهى، مايه‌ى مصونيت از فتنه‌هاست. فُتِنْتُمْ‌ ... أَطِيعُوا أَمْرِي‌

9- براى افراد لجوج، فرياد پيامبران نيز بى‌اثر است. «قالُوا لَنْ نَبْرَحَ»

10- بنى‌اسرائيل بجاى فكر، شخصيّت‌گرا بودند. «حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنا مُوسى‌»

پانویس

منابع