آیه 89 سوره زخرف

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<88 آیه 89 سوره زخرف 89>>
سوره : سوره زخرف (43)
جزء : 25
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

(پاسخ دهیم: رسولا، اکنون که از ایمان قوم مأیوسی) پس روی از آنها بگردان و بگو به سلامت (تا بروند در ضلالت) که به زودی (بر کیفر کفر و عصیانشان) آگاه می‌شوند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

So disregard them, and say, ‘Peace!’ Soon they will know.

معانی کلمات آیه

  • فاصفح: صفح: عدم ملامت «ترك التثريب» راغب گويد: آن از عفو ابلغ است، طبرسى آن را با عفو و تجاوز از ذنب يكى مى‏‌داند قول راغب بهتر به نظر مى‌‏آيد تا در آياتى نظير وَ إِنْ تَعْفُوا وَ تَصْفَحُوا ... تغابن/ 14 تكرار لازم نيايد.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَ قُلْ سَلامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ «89»

(اكنون كه از هدايتشان نا اميد شده‌اى) پس از آنان روى گردان و بگو: بدرود. در آينده خواهند فهميد (كه كيفرشان چيست؟)

نکته ها

در فرهنگ عرب، دو موقع سلام مى‌كنند؛ يكى هنگام ورود و ملاقات و ديگرى هنگام خروج و خداحافظى. چنانكه در پايانِ هر نماز مى‌گوييم: «السلام عليكم و رحمة الله و بركاته». مراد از سلام در اين آيه نيز سلامِ خداحافظى و متاركه است. در فارسى نيز يك درود داريم و يك بدرود.

پیام ها

1- مشركان لجوج را به حال خويش رها كنيد و با آنان منازعه نكنيد. «فَاصْفَحْ عَنْهُمْ»

2- حتّى با مشركان، زندگى همراه مسالمت لازم است. فَاصْفَحْ‌ ... وَ قُلْ سَلامٌ‌ (كمترين انتظار دين از بشر همزيستى مسالمت‌آميز اجتماعى است)

3- پيامبر اسلام تمام كارهاى خويش را به فرمان خداوند انجام مى‌داد. «فَاصْفَحْ عَنْهُمْ»

4- خداوند مخالفان پيامبران را به كيفر سختى هشدار داده است. «فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ»

«والحمدللّه ربّ العالمين»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج10، ص55

منابع