آیه 80 سوره طه

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ

مشاهده آیه در سوره


<<79 آیه 80 سوره طه 81>>
سوره : سوره طه (20)
جزء : 16
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

ای بنی اسرائیل، محققا ما شما را از شر دشمن نجات دادیم و با شما در جانب راست کوه طور وعده نهادیم (تا به مناجات موسی کلام حق را بشنوید) و (در بیابان که سرگردان شدید) برای قوت شما ترنجبین و مرغ بریان فرستادیم.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

O Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We appointed with you a tryst on the right side of the Mount and We sent down to you manna and quails:

معانی کلمات آیه

واعدناكم: يعنى: وعده كرديم. مواعده گاهى بين الاثنين و گاهى براى مفرد باشد (اقرب الموارد). در آيه براى مفرد است.

الايمن: طرف راست.

المن: من: ترنجبين يعنى ماده چسبنده و شيرينى است مانند عسل كه از هوا بر سنگ و برگ درختان مى‏ نشست.

«سلوى»: مرغ بلدرچين. براى اين دو كلمه رجوع شود به بقره آيه 57 و اعراف/ 160، آن دو فقط سه بار در قرآن مجيد آمده ‏اند.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


يا بَنِي إِسْرائِيلَ قَدْ أَنْجَيْناكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَ واعَدْناكُمْ جانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَ نَزَّلْنا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَ السَّلْوى‌ «80»

اى بنى‌اسرائيل! همانا ما شما را از (دست) دشمنانتان نجات داديم و با شما در سمت راست كوه طور، قرار و وعده گذارديم و بر شما (غذاهاى آماده‌اى همچون) منّ و سلوى نازل كرديم.

نکته ها

مسأله‌ى نجات بنى‌اسرائيل از ستم فرعون و نزول غذاهاى مَنّ و سَلوى‌ در حالى كه در

جلد 5 - صفحه 370

بيابان سرگردان بودند، بارها در قرآن ذكر شده است.

«مَنّ» ظاهراً عسل وترنجبين و «سَلوى» نوعى پرنده حلال گوشت ولذيذ است.

«واعَدْناكُمْ جانِبَ الطُّورِ» اشاره به جريان رفتن حضرت موسى همراه جمعى از بنى‌اسرائيل به ميعادگاه طور است كه در آنجا خداوند الواح تورات را بر موسى نازل كرد.

پیام ها

1- يادآورى نعمت‌هاى الهى، يكى از وظايف انبيا وزمينه‌ى رشد و تشكر انسان است. يا بَنِي إِسْرائِيلَ قَدْ أَنْجَيْناكُمْ‌ ...

2- آزادى و امنيّت از بزرگ‌ترين نعمت‌هاى الهى و زمينه ساز استفاده از ساير نعمت‌هاست. أَنْجَيْناكُمْ‌ ...

3- پس از سقوط طاغوت وتشكيل حكومت، مهم‌ترين نياز، قانون است. أَنْجَيْناكُمْ‌ ... واعَدْناكُمْ‌ (وعده‌ى خدا اعطاى تورات وقانون الهى بود)

4- همه‌ى الطاف از جانب خداوند است. «انجينا-- نَزَّلْنا»

5- نعمت معنوى بر نعمت مادّى مقدم است. ابتدا فرمود: «واعَدْناكُمْ» كه مربوط به نزول تورات است، سپس فرمود: «الْمَنَّ وَ السَّلْوى‌» كه غذاى جسم است.

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع