آیه 72 سوره قصص

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<71 آیه 72 سوره قصص 73>>
سوره : سوره قصص (28)
جزء : 20
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

باز بگو: چه تصور می‌کنید اگر خدا برای شما روز را تا قیامت پاینده و ابدی قرار دهد جز خدا کیست خدایی که برای آرامش و استراحت شما شب را پدید گرداند؟ آیا چشم بصیرت (به حکمت گردش روز و شب) نمی‌گشایید؟

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Say, ‘Tell me, if Allah were to make the day perpetual for you until the Day of Resurrection, what god other than Allah can bring you night wherein you can rest? Will you not perceive?’

معانی کلمات آیه

  • سرمد: دائم. هميشه. «السرمد على فعلل: الدائم».
  • تسكنون: سكون: آرام گرفتن و آرامش بعد از حركت. تَسْكُنُونَ فِيهِ‏ آرام مى‏‌گيريد در آن.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهارَ سَرْمَداً إِلى‌ يَوْمِ الْقِيامَةِ مَنْ إِلهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ أَ فَلا تُبْصِرُونَ «72»

(و) بگو: به من خبر دهيد كه اگر خداوند، روز شما را تا روز رستاخيز جاودان بدارد، كدام خدايى غير از «اللّه» براى شما شب خواهد آورد تا در آن آرامش (و آسايش) يابيد؟ پس آيا نمى‌نگريد؟

پیام ها

1- نظام حاكم بر هستى، از طرف خداوند است واگر بخواهد آن را به نظام ديگرى تبديل مى‌كند. إِنْ جَعَلَ اللَّهُ‌ ...

2- قدرت خداوند نسبت به همه‌ى پديده‌ها يكسان است. جَعَلَ‌ ... اللَّيْلَ سَرْمَداً، جَعَلَ‌ ... النَّهارَ سَرْمَداً

3- شب براى آسايش است و انسان نيازمند آسايش. «تَسْكُنُونَ فِيهِ»

4- افراد بى‌بصيرت، قابل توبيخ و سرزنش هستند. «أَ فَلا تُبْصِرُونَ»

5- شرك، معلول نداشتن بصيرت است. مَنْ إِلهٌ غَيْرُ اللَّهِ‌ ... أَ فَلا تُبْصِرُونَ‌

تفسير نور(10جلدى)، ج‌7، ص: 89

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏8، ص: 72

منابع