آیه 6 سوره اسراء

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا

مشاهده آیه در سوره


<<5 آیه 6 سوره اسراء 7>>
سوره : سوره اسراء (17)
جزء : 15
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

آن‌گاه شما را به روی آنها برگردانیم و بر آنها غلبه دهیم و به مال و فرزندان مدد بخشیم و عدّه (جنگجویان) شما را بیشتر (از دشمن) گردانیم.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Then We gave you back the turn [to prevail] over them, and We aided you with children and wealth, and made you greater in number,

معانی کلمات آیه

كرة: كرة: رجوع و برگشتن. منظور از آن در آيه دولت و اقتدار است، مصدر به معنى مفعول است «دولت باز گشته».

امددناكم: مد در اصل به معنى زيادت و به قول راغب به معنى كشيدن است، در اينجا به معناى فزونى دادن و نيرومند كردن است.

نفيرا: نفر (بر وزن شرف): گروه و دسته. نفير مثل نفر جماعتى از مردان را گويند، نفير و نفر: عشيره انسان كه ياريش كرده و با او كوچ مى‏ كنند.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


ثُمَّ رَدَدْنا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَ أَمْدَدْناكُمْ بِأَمْوالٍ وَ بَنِينَ وَ جَعَلْناكُمْ أَكْثَرَ نَفِيراً «6»

سپس، جنگ را به سود شما و عليه آنان برگردانيم و شما را با اموال و فرزندان كمك كنيم و نفرات شما را بيشتر قرار دهيم.

نکته ها

ظاهر آيه اين است كه پس از فسادگرى و شكست بنى‌اسرائيل، خداوند دوباره آنان را با

جلد 5 - صفحه 22

سرمايه و فرزندان سروسامان دهد، ولى احتمال دارد مخاطب‌ «رَدَدْنا لَكُمُ الْكَرَّةَ»، همان‌ «عِباداً لَنا أُولِي بَأْسٍ» آيه قبل باشد، يعنى به بندگان سلحشور خويش دو لطف داريم: يكى تارومار كردن متجاوزان بنى‌اسرائيل، و ديگرى به قدرت و حكومت رساندن آنان.

پیام ها

1- مهلت دادن و امتحان مجدّد از طريق سرمايه وفرزندان، از سنّت‌هاى الهى است. «رَدَدْنا لَكُمُ»

2- سرمايه ونيروى انسانى، وسيله قدرت وحكومت است. «أَمْدَدْناكُمْ بِأَمْوالٍ وَ بَنِينَ»

3- لطف خدا، هم شامل فرد گنهكارى مى‌شود كه توبه كند، و هم امّت گنهكار كه گوشمالى شده باشد. «رَدَدْنا لَكُمُ الْكَرَّةَ»

4- كثرت جمعيّت، از نعمت‌هاى الهى است. «جَعَلْناكُمْ أَكْثَرَ نَفِيراً»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع