آیه 61 سوره حج

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

مشاهده آیه در سوره


<<60 آیه 61 سوره حج 62>>
سوره : سوره حج (22)
جزء : 17
نزول : مدینه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

این است (برهان حق) که خدا شب تار را در روز روشن پنهان می‌کند و روز روشن را در شب تار، و خدا (به صدای اهل عالم) شنوا و (به دقایق امور خلق) بیناست.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

So will it be, because Allah makes the night pass into the day and makes the day pass into the night, and because Allah is all-hearing, all-seeing.

معانی کلمات آیه

  • يولج: ولوج. دخول «ولج الشي‏ء» فى غيره: «دخل»، لفظ «يولج» از باب افعال به معنى داخل كردن است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ يُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ وَ أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ «61»

اين (وعده‌ى نصرت الهى) به خاطر آن است كه خداوند (بر هر چيزى قادر است، اوست كه) شب را در روز فرو مى‌برد و روز را در شب فرو مى‌برد، البتّه خداوند شنوا و بيناست.

نکته ها

در آيه‌ى قبل خداوند فرمود: «لَيَنْصُرَنَّهُ»، ما مظلوم را يارى مى‌كنيم. در اين آيه و آيه‌ى بعد به دلايل و زمينه‌هاى نصرت، اشاره كرده و آن عبارت است از:

جلد 6 - صفحه 64

1- قدرت خداوند «يُولِجُ اللَّيْلَ» 2- علم او «سَمِيعٌ بَصِيرٌ» 3- حقّ بودن او «ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ» 4- بزرگى و عظمت او «الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ».

پیام ها

1- مشت، نمونه‌ى خروار است. قدرت وعلم خدا در تغيير شبانه روز، نشانه‌ى قدرت او بر نصرت بندگان است. «يُولِجُ اللَّيْلَ»

2- تغييرات شب و روز تصادفى نيست و تدبير امور جهان، مدبرى حكيم و دانا دارد. يُولِجُ‌ ...

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏7، ص74

منابع

آرشیو عکس و تصویر