آیه 53 سوره آل عمران

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ

مشاهده آیه در سوره


<<52 آیه 53 سوره آل عمران 54>>
سوره : سوره آل عمران (3)
جزء : 3
نزول : مدینه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

پروردگارا ما به کتابی که فرستادی ایمان آورده و از رسول تو پیروی کردیم، نام ما را در صحیفه اهل یقین ثبت فرما.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Our Lord, we believe in what You have sent down, and we follow the apostle, so write us among the witnesses.’

معانی کلمات آیه

«شَاهِدِینَ»: گواهان. اقرارکنندگان به یگانگی خدا.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


«53» رَبَّنا آمَنَّا بِما أَنْزَلْتَ وَ اتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِينَ‌

پروردگارا! به آنچه نازل كرده‌اى ايمان آورده‌ايم و از پيامبر پيروى نموديم، پس ما را در زمره گواهان بنويس.

نکته ها

در عبارت‌ «مَعَ الشَّاهِدِينَ» معناى حمايت است كه در عبارت‌ «مِنَ الشَّاهِدِينَ» نيست. نظير

جلد 1 - صفحه 522

تفاوت «آمنوا به» و «آمنوا معه». چون در آيه‌ى قبل حضرت عيسى به عنوان شاهد مطرح شد، پس «با شاهدان بودن» يعنى همراه و ياور انبيا بودن.

پیام ها

1- لازمه‌ى ايمان، پيروى از پيامبر است. «آمَنَّا ... وَ اتَّبَعْنَا الرَّسُولَ»

2- ايمان به تمام دستورات الهى لازم است. «آمَنَّا بِما أَنْزَلْتَ»

3- از خداوند بخواهيم ما را در ايمان ثابت و از حاميان انبيا قرار دهد. «فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِينَ»

پانویس

منابع