آیه 46 سوره انبیاء

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

مشاهده آیه در سوره


<<45 آیه 46 سوره انبیاء 47>>
سوره : سوره انبیاء (21)
جزء : 17
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و اگر از جانب خدای تو بر این کافران شمّه‌ای از عذاب فرا رسد در آن حال (به حسرت و پشیمانی) خواهند گفت: ای وای بر ما که مردم ستمکاری بودیم.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Should a whiff of your Lord’s punishment touch them, they will surely say, ‘Woe to us! We have indeed been wrongdoers!’

معانی کلمات آیه

نفخة: نفخ: وزيدن. «نفخ الريح نفخا: هبّت» نفخة براى وحدت است يعنى: يك وزيدن..[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ لَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يا وَيْلَنا إِنَّا كُنَّا ظالِمِينَ «46»

در حالى كه اگر دمى از عذاب پروردگارت به آنان برسد، قطعاً خواهند گفت: اى واى بر ما، همانا ما ستمكار بوديم.

پیام ها

1- كسانى كه با انذار و هشدار انبيا بيدار نمى‌شوند با شلاق عذاب بيدار خواهند شد. با پيش آمدن ساده‌ترين خطرها، همه‌ى غرورهاى ادّعايى، درهم مى‌شكند و وجدان‌هاى خفته بيدار مى‌شود. «لَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ»

2- ستمگران، روزى به ظلم و ستم خويش اعتراف خواهند كرد. «لَيَقُولُنَّ»

3- كسانى كه نسبت به هشدار انبيا بى‌تفاوتند ظالمند. لا يَسْمَعُ الصُّمُ‌ ... إِنَّا كُنَّا ظالِمِينَ‌

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع