آیه 44 سوره نور

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ

مشاهده آیه در سوره


<<43 آیه 44 سوره نور 45>>
سوره : سوره نور (24)
جزء : 18
نزول : مدینه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

خدا شب و روز را (بر یکدیگر) می‌گرداند، همانا صاحبان بصیرت را در این (آیت الهی و حکمت خدا) عبرتی است.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Allah alternates the night and the day. There is indeed a lesson in that for those who have insight.

معانی کلمات آیه

«یُقَلِّبُ»: دگرگون می‌سازد. زیر و رو می‌گرداند. تغییر می‌دهد. می‌برد و می‌آورد. «أُولی الأبْصَارِ»: دارندگان چشم. مراد خردمندان و اندیشمندانی است که در فراسوی دوربین دیده‌ها، خردها می‌گمارند و همه‌چیز را با دقّت زیر نظر می‌دارند.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ إِنَّ فِي ذلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصارِ «44»

خداوند، شب و روز را جا به جا مى‌كند. همانا در اين امر براى اهل‌بصيرت، عبرتى قطعى است.

پیام ها

1- تغييرات و آمد و رفت شب و روز، تصادفى نيست، بلكه بر اساس نظامى دقيق استوار است. «يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ»

2- پديده‌هاى هستى عبرت‌انگيز است، درباره آن تفكّر كنيد. «لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصارِ»

3- كسى كه اهل بصيرت باشد، مى‌تواند از همه‌ى زمانها و مكانها درس بگيرد.

اللَّيْلَ وَ النَّهارَ ... لِأُولِي الْأَبْصارِ

4- تشويق به تدبّر و نهى از سطحى‌نگرى، از سفارشات پى در پى قرآن است.

«لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصارِ»

پانویس

منابع