آیه 43 سوره مؤمنون

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<42 آیه 43 سوره مؤمنون 44>>
سوره : سوره مؤمنون (23)
جزء : 18
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

هیچ قومی از اجل خود پس و پیش نخواهند افتاد.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

No nation can advance its time nor can it defer it.

معانی کلمات آیه

  • يستأخرون: يعنى تأخير نمى‏‌كنند، به تأخير نمى‌‏افتند.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


ما تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَها وَ ما يَسْتَأْخِرُونَ «43»

هيچ امّتى از اجل (وقت انقراض) خود، نه پيش مى‌افتد و نه پس مى‌ماند.

پیام ها

1- هر جامعه و امّتى، مهلتى خاص و زمان‌بندى حكيمانه‌اى دارد. «ما تَسْبِقُ‌ ...

جلد 6 - صفحه 102

2- از تأخير عذاب الهى مغرور نشويد. ما تَسْبِقُ‌ ...

3- برنامه‌هاى الهى با هياهوى افراد لغو نمى‌شود و نظم الهى بر تحولات تاريخى حاكم است. ما تَسْبِقُ‌ ...

4- تاريخ، سنّت‌هاى ثابتى دارد. ما تَسْبِقُ‌ ...

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏7، ص 128

منابع