آیه 3 سوره ابراهیم
<<2 | آیه 3 سوره ابراهیم | 4>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
یعنی آنان که زندگانی دنیا را بر آخرت مقدم و محبوبتر دارند و خلق را از راه خدا باز دارند و آن راه راست را (به شک و شبهات) کج کنند، آنان در گمراهی بسیار دورند.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
يستحبون: حب: دوست داشتن و نيز استحباب «استحبه: احبه». به علّت تعدى با «على» ، معناى اختيار بر آن اشراب شده است . «يستحبون»: اختيار مىكنند . به نظر راغب و طبرسى ، طلب در آن ملحوظ است.
يصدون: صدّ و صدود ، هم به معنى اعراض آيد و هم به معنى منع و بر- گرداندن. در آيه ظاهرا، اعراض منظور است.
عوجا: بر وزن عنب، كج و بر وزن شرف، كجى و انحراف. يَبْغُونَها عِوَجاً يعنى: يطلبونها و يسلكونها منحرفا.[۱]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَياةَ الدُّنْيا عَلَى الْآخِرَةِ وَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَ يَبْغُونَها عِوَجاً أُولئِكَ فِي ضَلالٍ بَعِيدٍ «3»
(كفّار) كسانى هستند كه زندگى دنيا را بر آخرت ترجيح مىدهند و (مردم را) از راه خدا باز مىدارند ومىخواهند آنرا منحرف كنند، آنها در گمراهى عميقى هستند.
نکته ها
بستن راه خدا به يك يا دو موردِ خاصّ منحصر نيست، بلكه تبليغات ناروا، گناه علنى، ترويج ابزار فساد و غفلتآور، القاى شبهه، ايجاد اختلاف، نشريّات و فيلمهاى گمراه كننده، بد معرّفى كردن دين حقّ، معرّفى نااهلان به عنوان الگوى دين و دهها نمونهى ديگر از مصاديق بستن راه خداست.
كاميابى از دنيا جايز است، امّا ترجيح دنيا بر آخرت خطرناك است، زيرا دنياگرايى مانع عبادت، انفاق، جهاد، كسب حلال، صداقت و انجام تكاليف شرعى مىشود.
پیام ها
1- دنياگرايى، زمينهى كفر، مبارزه با دين و ضلالت است. يَسْتَحِبُّونَ الْحَياةَ الدُّنْيا ... وَ يَصُدُّونَ ... فِي ضَلالٍ بَعِيدٍ
2- سرچشمهى گمراهىها عملكرد خود انسان است. «يَسْتَحِبُّونَ، يَصُدُّونَ، يَبْغُونَها»
3- انسان اختيار دارد و مىتواند راهى را بر راه ديگر ترجيح دهد و انتخاب كند.
«يَسْتَحِبُّونَ»
4- كفّار سه مرحله را طى مىكنند:
اوّل خودشان با دنياگرايى منحرف مىشوند. «يَسْتَحِبُّونَ»
آنگاه با اعمالشان ديگران را از راه باز مىدارند. «يَصُدُّونَ»
سپس با تمام توان مسير حقّطلبان را منحرف مىكنند. «يَبْغُونَها»
5- روحيّهى كفر، عامل انحراف طلبى است. وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ ... يَبْغُونَها
جلد 4 - صفحه 385
6- گمراهى، درجات و مراحلى دارد و هر چه عميقتر شود رجوع به حقّ مشكلتر مىشود. «ضَلالٍ بَعِيدٍ»
پانویس
- پرش به بالا ↑ تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم