آیه 34 سوره فاطر

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ

مشاهده آیه در سوره


<<33 آیه 34 سوره فاطر 35>>
سوره : سوره فاطر (35)
جزء : 22
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و گویند: حمد خدا را که حزن و اندوه ما ببرد، همانا خدای ما بسیار بخشنده جرم گناهکاران و پاداش دهنده سپاس شکر گزاران است.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

They will say, ‘All praise belongs to Allah, who has removed all grief from us. Indeed Our Lord is all-forgiving, all-appreciative,

معانی کلمات آیه

  • حزن: (بر وزن شرف) اندوه. و نيز (بر وزن قفل) آيد.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنا لَغَفُورٌ شَكُورٌ «34»

و گويند: سپاس براى خداوندى است كه اندوه را از ما زدود، همانا پروردگار ما آمرزنده و سپاسگزار است.

«1». تفسير الميزان.

جلد 7 - صفحه 502

پیام ها

1- شعار اهل بهشت، ستايش خداست. «وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ»

2- در فضاى بهشت، غم و غصّه نيست. «أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ»

3- در بهشت، در كنار نعمت‌هاى مادّى (در آيه‌ى قبل) آرامش روحى مطرح است. «أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ»

4- بهشت، به خاطر مغفرت و سپاس‌گزارى خداوند، به بهشتيان مى‌رسد. «إِنَّ رَبَّنا لَغَفُورٌ شَكُورٌ»

5- پوشاندن لغزش‌ها و قدردانى از بندگان شايسته از شئون ربوبيّت است. «إِنَّ رَبَّنا لَغَفُورٌ شَكُورٌ»

6- اهل بهشت، داراى برجستگى‌هايى هستند كه خداوند قدردان و سپاسگزار آنان است. «لَغَفُورٌ شَكُورٌ»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج9، ص36

منابع

آرشیو عکس و تصویر