آیه 33 سوره انبیاء

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<32 آیه 33 سوره انبیاء 34>>
سوره : سوره انبیاء (21)
جزء : 17
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و اوست خدایی که شب و روز و خورشید و ماه را بیافرید که هر یک در مدار معینی سیر می‌کنند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

It is He who created the night and the day, the sun and the moon, each swimming in an orbit.

معانی کلمات آیه

يسبحون: سبح: شنا كردن. خواه در آب باشد يا در هوا. راغب قيد سرعت را در آن قيد كرده است «يسبحون»: شنا مى‏كنند..[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


تفسير نور(10جلدى)    ج‌5 ص447

وَ هُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ «33»

و او كسى است كه شب و روز و خورشيد و ماه را آفريد (كه) هر يك (از آنها) در مدارى (معيّن)، شناور (و در حركت) است.

نکته ها

شب نيز همچون روز، مخلوق و مجعول الهى است، نظير آيه‌اى كه مى‌فرمايد: «خَلَقَ الْمَوْتَ وَ الْحَياةَ» «1» يعنى مرگ نيز مثل حيات داراى وجودى است كه خداوند آن را خلق فرموده است.

در كلمه‌ى‌ «كُلٌّ» در اين آيه چند احتمال است:

الف: نه تنها خورشيد و ماه، بلكه همه‌ى كرات آسمانى در حركت هستند.

ب: محلّ طلوع خورشيد وماه در مواقع مختلف متعدّد است. «2»

ج: شب و روز نيز مثل خورشيد و ماه در حركتند، زيرا اگر ما از بيرون از فضاى زمين به‌كره‌ى زمين نگاه كنيم، شب را كه همان سايه‌ى زمين است، به صورت يك مخروط و روز را به شكل يك استوانه‌ى روشن، در حال گردش به دور زمين خواهيم ديد. «3»

پیام ها

1- بهترين راه خداشناسى، دقّت در آفريده‌هاى الهى است. هُوَ الَّذِي خَلَقَ‌ ... زيرا طبيعت، همواره در اختيار همه‌ى انسان‌ها قرار دارد.

2- همه‌ى كرات داراى مدارى هستند كه در آن حركت مى‌كنند. كُلٌّ فِي فَلَكٍ‌ ...


«1». ملك، 2.

«2». تفسير لاهيجى.

«3». تفاسير الميزان و نمونه.

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع