آیه 29 سوره حج

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ

مشاهده آیه در سوره


<<28 آیه 29 سوره حج 30>>
سوره : سوره حج (22)
جزء : 17
نزول : مدینه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

آن گاه باید مناسک حج و حلق و تقصیر را به جای آرند (یعنی سر بتراشند و ناخن و موی بسترند تا از احرام به درآیند) و به هر نذر و عهدی که (در حج) کردند (یا به هر پیمانی که با خدا و خلق بسته‌اند) وفا کنند و طواف را گرد خانه عتیق (بیت الحرام کعبه) به جای آرند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Then let them do away with their untidiness, fulfill their vows, and circle around the Ancient House.

معانی کلمات آیه

  • تفث: چرك. اصل آن چرك ناخن و غيره است كه بايد از بدن زايل شود. (راغب) عتيق: طبرسى درباره آن چند وجه نقل كرده است. از جمله اينكه كعبه را بيت عتيق مى‏‌گوئيم كه از ملك بودن بكسى، آزاد است در اين باره روايتى در كافى از امام باقر عليه السّلام نقل شده كه‏ «قال‏ هو بيت عتيق من الناس لم يملكه احد» از قول راغب معلوم مى‌شود كه آن به معنى محترم است [۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَ لْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَ لْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ «29»

(زائران خانه خدا در روز عيد قربان كه قربانى كردند) سپس بايد آلودگى خود را بر طرف سازند وبه نذرهاى خود وفا كنند و بر گرد خانه‌ى كهن و آزاد (كعبه) طواف نمايند.

نکته ها

كلمه‌ى «تفث» به معناى چرك، مو، ناخن و شارب است، و «قضاء تفث»، يعنى با گرفتن ناخن و مو از احرام بيرون آييد و سپس براى ادامه اعمال حج، دور خانه‌ى كعبه طواف كنيد.

كلمه‌ى «عَتيق» به معناى قديمى است و عتيقه به اشياى قديمى گويند.

در روز عيد قربان، در سرزمين منا، در كنار مكّه براى زائران خانه خدا سه كار واجب است:

1. پرتاب هفت سنگريزه به جايگاه شيطان كه آن را «رمى جمره» مى‌گويند.

2. ذبح و قربانى كه در آيه‌ى قبل به آن اشاره شد.

3. تراشيدن سر و يا كوتاه كردن مو و ناخن كه در اين آيه آمده است.

امام باقر عليه السلام فرمود: كعبه نه ساكنى دارد و نه مالكى، بلكه خانه‌اى حُر و آزاد است. «1»

پیام ها

1- بهداشت و نظافت، در بعض عبادات مثل نماز، شرط ورود است، و در بعضى ديگر مثل حج، جزء آن و در مواردى مثل قرائت قرآن و اعتكاف شرط كمال آن به حساب مى‌آيد. «ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ»

«1». تفسير نورالثقلين.

جلد 6 - صفحه 38

2- سنّت چرك‌زدايى و رفع آلودگى، يك فرمان حتمى و جدّى است، نه يك توصيه. «ثُمَّ لْيَقْضُوا»

3- آلودگى‌ها از خود انسان است، «تَفَثَهُمْ» ولى منافع، لطف الهى است كه براى انسان قرار داده شد. «مَنافِعَ لَهُمْ»

4- براى طواف دور خانه‌ى مقدّس و آزاد، بايد از آلودگى‌ها و تعهدها آزاد شويد.

«ثُمَّ لْيَقْضُوا- وَ لْيُوفُوا- وَ لْيَطَّوَّفُوا»

5- انجام نذر، واجب است. «وَ لْيُوفُوا»

6- سابقه، مى‌تواند يك ارزش باشد. «الْعَتِيقِ»

7- خانه‌ى خدا ملك هيچ كس نيست. «الْعَتِيقِ»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏7، ص37

منابع