آیه 28 سوره مدثر

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

مشاهده آیه در سوره


<<27 آیه 28 سوره مدثر 29>>
سوره : سوره مدثر (74)
جزء : 29
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

شراره آن دوزخ از دوزخیان هیچ باقی نگذارد و همه را بسوزاند و محو گرداند.

[آتشی است که] نه چیزی را باقی می گذارد و نه رها می کند؛

نه باقى مى‌گذارد و نه رها مى‌كند.

نه هيچ باقى مى‌گذارد و نه چيزى را وا مى‌گذارد.

(آتشی است که) نه چیزی را باقی می‌گذارد و نه چیزی را رها می‌سازد!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

It neither spares, nor leaves [anything].

It leaves naught nor does it spare aught.

It leaveth naught; it spareth naught

Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-

معانی کلمات آیه

«لاتُبْقی»: باقی نمی‌گذارد. نابود می‌گرداند.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ «26» وَ ما أَدْراكَ ما سَقَرُ «27» لا تُبْقِي وَ لا تَذَرُ «28» لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ «29» عَلَيْها تِسْعَةَ عَشَرَ «30»

زود است كه او را به سقر درآورم. و تو نمى‌دانى كه سقر چيست. نه باقى گذارد و نه رها كند. پوست رابه شدّت دگرگون كند. بر آن (دوزخ) نوزده نفر (از فرشتگان عذاب) گماشته شده‌اند.

نکته ها

«سَقَرَ» از نام‌هاى دوزخ و در اصل به معناى ذوب شدن در برابر حرارت خورشيد است. «1»

«لواح» و «تلويح» به معناى تغيير رنگ به سياهى يا سرخى است.

«بشر» جمع «بشرة» به معناى ظاهر پوست است.

در تاريخ آمده است، هنگامى كه ابوجهل شنيد كه دوزخ نوزده مأمور دارد، به يارانش گفت:

هر ده نفر از شما يكى از آنها را مغلوب كند. يكى از زورمندان قريش گفت: من هفده نفر آنها را مغلوب مى‌كنم و شما دو نفر بقيه را مغلوب كنيد. «2»

بعضى گفته‌اند: مراد از آيه‌ «لا تُبْقِي وَ لا تَذَرُ» آن است كه آتش دوزخ نه مى‌ميراند و نه زنده نگه مى‌دارد، نظير آيه‌ «لا يَمُوتُ فِيها وَ لا يَحْيى‌» «3»* و نظير آيه‌ «كُلَّما نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْناهُمْ جُلُوداً» «4»

«1». مفردات راغب.

«2». تفسير مجمع البيان.

«3». اعلى، 13.

«4». نساء، 59.

جلد 10 - صفحه 290

پیام ها

1- حقيقت دوزخ، به جز از راه وحى، قابل درك نيست. «وَ ما أَدْراكَ ما سَقَرُ»

2- آتش دوزخ، هم فراگير است: «لا تُبْقِي»، هم خاموش نشدنى است. «لا تَذَرُ»

3- معاد جسمانى است. «لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ»

4- كيفر كسى كه وحى الهى را دگرگون جلوه دهد و در سيماى سحر به مردم معرّفى كند، دگرگون شدن پوست بدنش با آتش دوزخ است. «لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ»

5- وقتى يك فرشته مى‌تواند جان همه مردم را بگيرد و وقتى دو فرشته مى‌توانند شهر لوط را زير و رو و همه اهل آن را هلاك كنند، نوزده فرشته مى‌توانند مسئول عذاب همه مجرمان باشند. «عَلَيْها تِسْعَةَ عَشَرَ»



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه