آیه 27 سوره نجم

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ

مشاهده آیه در سوره


<<26 آیه 27 سوره نجم 28>>
سوره : سوره نجم (53)
جزء : 27
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

آنان که به آخرت ایمان ندارند فرشتگان را نام دختران خدا نهادند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels.

معانی کلمات آیه

«تَسْمِیَةَ»: نامگذاری کردن. «تَسْمِیَةَ الأنثی»: مراد این است که نامهای زنان را بر فرشتگان می‌گذارند و ایشان را دختران خدا می‌دانند.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثى‌ «27»

همانا كسانى كه به آخرت ايمان ندارند، فرشتگان را به نام دختران نام‌گذارى مى‌كنند.

وَ ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ إِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً «28»

جلد 9 - صفحه 321

در حالى كه براى آنان (به اين امر) هيچ علمى نيست، آنان جز گمان، از چيزى پيروى نمى‌كنند و قطعاً گمان، (انسان را) از حق بى‌نياز نمى‌كند.

نکته ها

هر امرى كه واقعاً علمى باشد، حق است و هر حقّى، مطابق علم واقعى است و هر دو به جاى يكديگر بكار مى‌روند. قرآن به جاى اين‌كه بفرمايد: گمان، انسان را از علم بى‌نياز نمى‌كند، مى‌فرمايد: گمان، انسان را از حق بى‌نياز نمى‌كند، پس حق و علم يكى است. «إِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً»

نام دختر نهادن بر فرشته، براساس باور باطلى بود كه فرشتگان را دختران خدا مى‌دانستند.

نقّاشانى كه فرشتگان را به شكل دختر مى‌كشند، رگه‌هايى از رسومات جاهلى دارند، گرچه ناخودآگاه باشد.

پیام ها

1- هر كس در برابر دادگاه قيامت احساس مسئوليّت كند، هر حرفى نمى‌زند و به هر حدس و گمانى عقيده پيدا نمى‌كند. «لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلائِكَةَ»

2- نامگذارى را ساده نيانگاريد. كسانى كه نام ناروا بر ديگران مى‌گذارند، مورد توبيخ‌اند. «لَيُسَمُّونَ الْمَلائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثى‌»

3- هر كس علم ندارد، ساكت باشد. لَيُسَمُّونَ الْمَلائِكَةَ ... ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ‌

4- هر كجا علم نبود، حدس و گمان جولان دارد. «ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ»

5- در امور اعتقادى، گمان كافى نيست. «إِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً»

پانویس

منابع