آیه 227 سوره بقره

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

مشاهده آیه در سوره


<<226 آیه 227 سوره بقره 228>>
سوره : سوره بقره (2)
جزء : 2
نزول : مدینه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و اگر عزم طلاق نمودند خدا (به گفتار و کردارشان) شنوا و داناست.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

But if they resolve on divorce, Allah is indeed all-hearing, all-knowing.

معانی کلمات آیه

عزموا: عزم به معنى اراده كردن است.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


«227» وَ إِنْ عَزَمُوا الطَّلاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ‌

و اگر تصميم به طلاق گرفتند (آن هم با شرائطش، مانعى ندارد.) همانا خداوند شنوا و داناست.

نکته ها

اين آيه‌ى كوتاه، در عين اينكه طلاق را بلامانع مى‌داند، ولى در مفهوم آن، اين هشدار و تهديد نيز وجود دارد كه اگر مردان تصميم بر طلاق گرفتند، ديگر وعده‌ى مغفرت و رحمت در كار نيست و خداوند نسبت به كردار آنان شنوا و آگاه است و مى‌داند كه آيا هواپرستى، شوهر را وادار كرده تا از قانون طلاق سوء استفاده كند و يا اينكه براستى وضعيّت خانوادگى چنان اقتضا مى‌كرد كه از همديگر جدا شوند؟

پیام ها

1- اسلام، طلاق را با همه تلخى‌ها و زشتى‌هايش مى‌پذيرد، ولى بلا تكليف گذاشتن همسر را نمى‌پذيرد. «وَ إِنْ عَزَمُوا الطَّلاقَ»

2- تصميم طلاق با مرد است. «عَزَمُوا»

3- از هواپرستى وتصميمى كه زندگى زن را تباه مى‌كند پرهيز نماييد. «فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسیر احسن الحدیث، سید علی اکبر قرشی

منابع