آیه 20 سوره فرقان
<<19 | آیه 20 سوره فرقان | 21>> | ||||||||||||||
|
محتویات
ترجمه های فارسی
و ما هیچ رسولی پیش از تو به خلق نفرستادیم مگر آنکه آنها هم (مانند تو) غذا میخوردند و در میان بازارها راه میرفتند (پس امّت به این عذر تکذیب رسالت تو نتوانند کرد)، و ما بعضی از شما بندگان را سبب آزمایش بعضی دیگر میگردانیم تا آیا صبر (در طاعت خدا) خواهید کرد؟ و پروردگار تو (به احوال و اعمال همه خلق) بیناست.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
معانی کلمات آیه
«فِتْنَةً»: آزمون. آزمایش. «جَعَلْنَا بَعْضَکُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً»: مراد آزمایش عمومی مردم به وسیله یکدیگر است.
نزول
محمد بن العباس بعد از دو واسطه از عیسى بن داود النجار نقل نماید که گوید: مولاى من امام کاظم علیهالسلام از پدر بزرگوارش امام صادق علیهالسلام و ایشان از پدر بزرگوار خود امام باقر علیهالسلام نقل نماید که فرمود: رسول خدا صلى الله علیه و آله و سلم روزى على علیهالسلام و فاطمه علیهاالسلام و حسن و حسین علیهماالسلام را نزد خود در اطاق جمع کرد و در را بست سپس فرمود: اى اهل بیت من که اهل اللَّه نیز هستید خداوند بر شما سلام میرساند و جبرئیل هم اکنون در این اطاق نزد ما قرار دارد و میگوید که خداوند میفرماید من دشمنان شما را براى شما وسیله آزمایش و فتنه قرار داده ام شما در این باره چه عقیده اى دارید؟
همه گفتند: ما بر این آزمایش صبر و شکیبائى را پیشه خود میسازیم و به قضاى الهى راضى و خشنود میشویم تا این که به رحمت و لطف خداوند واصل گردیم و بالاترین اجر و ثواب او را بدست آوریم زیرا میدانیم که صابرین در بلایا و مصائب بزرگترین پاداش خیر را دریافت خواهند نمود. پیامبر پس از این گفتار به گریه افتاد به قسمتى که صداى گریه رسول خدا صلى الله علیه و آله از بیرون اطاق شنیده میشد سپس این قسمت از آیه «وَ جَعَلْنا بَعْضَکمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ وَ کانَ رَبُّک بَصِیراً» نازل گردید.[۱]
از طریق جویبر از ضحاک او از ابن عباس روایت کند که مشرکین پیامبر را شماتت کرده و به او عیب مى گرفتند که ما چگونه به مرد فقیرى که غذا میخورد و در میان بازار راه میرود، ایمان آورده و بگرویم. رسول خدا صلى الله علیه و آله از این موضوع دلگیر و محزون گردید، خداوند این آیه را به رسول خدا صلی الله علیه و آله نازل فرمود.[۲]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ ما أَرْسَلْنا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعامَ وَ يَمْشُونَ فِي الْأَسْواقِ وَ جَعَلْنا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَ تَصْبِرُونَ وَ كانَ رَبُّكَ بَصِيراً «20»
و ما پيش از تو هيچ پيامبرى نفرستاديم مگر آن كه آنان (نيز) غذا مىخوردند و در بازارها راه مىرفتند، و ما بعضى از شما را وسيلهى آزمايش بعضى ديگر قرار داديم. آيا صبر و تحمّل از خود نشان مىدهيد؟
و پروردگار تو همواره بيناست.
نکته ها
در آيهى هفتم اين سوره، بهانهجويى كفّار دربارهى زندگى عادى پيامبر اسلام عنوان شد.
خداوند در اين آيه مىفرمايد: همهى انبيا غذا مىخوردند و با مردم و در ميان آنان بودند و در بازارها رفت و آمد داشتند.
پیام ها
1- فرستادن انبيا، از برنامهها وسنّتهاى الهى است. «وَ ما أَرْسَلْنا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ» 2- آشنايى با تاريخ، هم بهانهجويان را خلع سلاح مىكند و هم مايهى تسلى پيامبر اكرم است. وَ ما أَرْسَلْنا قَبْلَكَ ... إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعامَ
3- تمام انبيا، زندگى مردمى داشتند. لَيَأْكُلُونَ الطَّعامَ وَ يَمْشُونَ ...
جلد 6 - صفحه 240
4- مربّى بايد با مردم حشر و نشر داشته باشد. «يَمْشُونَ فِي الْأَسْواقِ»
5- زندگى ساده انبيا، براى مردم آزمايش است. «يَمْشُونَ فِي الْأَسْواقِ- وَ جَعَلْنا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً» (آرى، اگر پيامبران، زندگى مرفّه و كاخ و طلا داشتند، مردم به خاطر دنياطلبى، گرد آنان جمع مىشدند كه چنين گرايشى ارزش نداشت.
ارزش در اين است كه انسان از فردى در ظاهر عادّى، اطاعت كند.)
6- يكى از وسايل آزمايش مردم، خود مردماند. «جَعَلْنا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً» گاهى كسى ثروتمند است تا معلوم شود شكر مىكند يا طغيان. و كسى فقير است تا آزمايش شود كه آيا صبر مىكند يا بر ثروتمند حسد مىورزد.
7- كليد موفّقيّت در آزمايشهاى الهى صبر است. «فِتْنَةً أَ تَصْبِرُونَ»
8- فلسفهى آزمايشهاى الهى، پرورش انسانهاست. «رَبُّكَ»
9- در آزمايشهاى الهى، مسألهاى براى خداوند كشف نمىشود، زيرا او به همه چيز آگاه است. «وَ كانَ رَبُّكَ بَصِيراً» (آزمايشهاى او براى شكوفا شدن خصلتهاى درونى انسان است، زيرا كيفر و پاداش بر اساس بروز و ظهور خصلتها است.)
10- علم به اين كه زير نظر خداوند هستيم، عامل پيداش صبر است. «أَ تَصْبِرُونَ وَ كانَ رَبُّكَ بَصِيراً»
جلد 6 - صفحه 241
جزء «19»
پانویس
- پرش به بالا ↑ البرهان فی تفسیر القرآن.
- پرش به بالا ↑ اسباب النزول از واحدى.
منابع
- تفسیر نور، محسن قرائتی، تهران:مركز فرهنگى درسهايى از قرآن، 1383 ش، چاپ يازدهم
- اطیب البیان فی تفسیر القرآن، سید عبدالحسین طیب، تهران:انتشارات اسلام، 1378 ش، چاپ دوم
- تفسیر اثنی عشری، حسین حسینی شاه عبدالعظیمی، تهران:انتشارات ميقات، 1363 ش، چاپ اول
- تفسیر روان جاوید، محمد ثقفی تهرانی، تهران:انتشارات برهان، 1398 ق، چاپ سوم
- برگزیده تفسیر نمونه، ناصر مکارم شیرازی و جمعي از فضلا، تنظیم احمد علی بابایی، تهران: دارالکتب اسلامیه، ۱۳۸۶ش
- تفسیر راهنما، علی اکبر هاشمی رفسنجانی، قم:بوستان كتاب(انتشارات دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم)، 1386 ش، چاپ پنجم
- محمدباقر محقق، نمونه بینات در شأن نزول آیات از نظر شیخ طوسی و سایر مفسرین خاصه و عامه.