آیه 20 سوره ملک

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

مشاهده آیه در سوره


<<19 آیه 20 سوره ملک 21>>
سوره : سوره ملک (67)
جزء : 29
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

آیا آن کیست که سپاه و مددکار شما باشد و همه‌گونه شما را در برابر خدای مهربان یاری تواند کرد؟ پس کافران جز در غرور و فریبی بیش نیستند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Who is it that is your host who may help you, besides the All-beneficent? The faithless only dwell in delusion.

معانی کلمات آیه

«جُندٌ»: لشکر. سپاه. اسم جمع است و در معنی جمع می‌باشد. ذکر اسم اشاره و موصول و فعل آیه به شکل مفرد، با توجّه به لفظ جند است. «مِن دُونِ الرَّحْمنِ»: سوای خداوند مهربان. در برابر خداوند مهربان. با توجّه به معنی اخیر، مفهوم آیه چنین است: آخر چه کسانی هستند آنان که لشکر شمایند و در برابر خداوند مهربان از شما دفاع و به شما کمک می‌نمایند؟ «إِنْ»: حرف نافیه است. «غُرُورٍ»: گول خوردن. فریب.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


أَمَّنْ هذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمنِ إِنِ الْكافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ «20» أَمَّنْ هذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَ نُفُورٍ «21»

آيا كيست اين كسى كه سپاه شماست و شما را در برابر (قهر) خداوند رحمن يارى مى‌دهد؟ كافران جز در فريب نيستند. آيا كيست آن كه اگر خداوند رزقش را قطع كند به شما روزى دهد؟ بلكه آنان در سركشى و فرار (از حقيقت) لجاجت مى‌كنند.

جلد 10 - صفحه 158

نکته ها

در آيات قبل سخن از قدرت الهى در زمين و آسمان بود. او مى‌تواند به زمين فرمان دهد كه كفّار را در خود فرو برد، او مى‌تواند پرندگان را در آسمان نگاه دارد و .... اين آيه عجز و ناتوانى بشر را به رخ او مى‌كشد كه اين انسان با تكيه بر كدام لشگر و با چه حمايتى اين همه در برابر خداوند، لجاجت از خود نشان مى‌دهد. گويا مشركان از ناحيه بت‌ها براى خود نيروئى احساس مى‌كردند.

«غُرُورٍ» به معناى فريب دهنده و «غُرُورٍ» به معناى فريب است.

ابزارهاى غرور متفاوتند و عامل آن شيطان است: «لا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ» «1»* آرزوهاى طولانى و وعده‌هاى اغفال گران وسيله غرورند.

در اينجا به عوامل بدبختى انسان اشاره شده است: غرور، لجاجت، سركشى و فرار از حق.

«عُتُوٍّ» به معناى استكبار و تجاوز از حق و «نُفُورٍ» به معناى اظهار تنفّر و گريز از حق است.

لجاجت، زمينه سركشى وطغيان است و سركشى، زمينه نفرت و فاصله گرفتن از حق.

تنها خداوند روزى رسان است. هم در دنيا روزى مى‌دهد: «خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ» «2» هم در برزخ روزى مى‌دهد: «بَلْ أَحْياءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ» «3» هم در قيامت روزى مى‌دهد.

«يُرْزَقُونَ فِيها بِغَيْرِ حِسابٍ» «4»

پیام ها

1- فرد مغرور را بايد به ضعف‌ها و ناتوانى هايش متوجّه نمود. أَمَّنْ هذَا الَّذِي‌ ...

2- از ابزارهاى غرور، داشتن لشگر و سپاه است. جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ‌ ... إِلَّا فِي غُرُورٍ

3- كافران با تكيه بر قدرت‌هاى پوشالى، گرفتار غرور و فريب مى‌شوند. جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ‌ ... إِنِ الْكافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

4- خداوند مجبور نيست كه رزق دهد، بلكه مى‌تواند رزق دادن را قطع كند. «إِنْ‌

«1». لقمان، 33.

«2». روم، 40.

«3». آل عمران، 169.

«4». غافر، 40.

جلد 10 - صفحه 159

أَمْسَكَ رِزْقَهُ»

5- يكى از راههاى توجّه به نعمت‌هاى خداوند، احتمالِ گرفته شدن نعمت‌ها است. «إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ» (در آيه ديگر از همين سوره مى‌فرمايد: «إِنْ أَصْبَحَ ماؤُكُمْ غَوْراً» «1» اگر آبها به عمق زمين فرو رفته بود و شما به آن دسترسى نداشتيد.)

پانویس

منابع