آیه 199 سوره شعراء

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

مشاهده آیه در سوره


<<198 آیه 199 سوره شعراء 200>>
سوره : سوره شعراء (26)
جزء : 19
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و آن رسول آن را (به زبان تازی) بر عجم‌ها قرائت می‌کرد آنان ایمان نمی‌آوردند (به این عذر که قرآن چون به زبان ما نیست ما فهم آن نکرده و اعجاز آن را درک نمی‌کنیم، اما شما قوم عرب با چه عذر ایمان نمی‌آورید؟)

ترجمه های انگلیسی(English translations)

and had he recited it to them, they would not have believed in it.

معانی کلمات آیه

«مَا کَانُوا بِهِ مُؤْمِنِینَ»: مراد این است که قرآن چه رسد به این که توسّط پیغمبری از خودشان آمده است، اگر توسّط فردی غیر عرب هم به دستشان می‌رسید و اعجاز آن را بیش از پیش هم می‌دیدند و به فرض می‌دانستند که چنین کلامی ساخته چنین فردی نمی‌تواند باشد، باز هم ایمان نمی‌آوردند.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


أَ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَماءُ بَنِي إِسْرائِيلَ «197»

آيااين كه علماى بنى‌اسرائيل از آن (قرآن) اطلاع دارند، براى آنان (مشركان عرب) نشانه‌اى (بر صحّت آن) نيست؟

وَ لَوْ نَزَّلْناهُ عَلى‌ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ «198»

(بر فرض) اگر ما قرآن را بر بعضى غير عرب‌ها نازل مى‌كرديم.

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ ما كانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ «199»

پس او آن را برايشان مى‌خواند، عرب‌ها به آن ايمان نمى‌آوردند.

نکته ها

امام صادق عليه السلام فرمودند: ارزش و فضيلت غير عرب اين است كه آنان به سوى قرآنى كه به زبان عربى است گرايش پيدا كردند، ولى اگر قرآن به زبان غير عربى بود، بعضى عرب‌ها ايمان نمى‌آوردند. «2»

«1». اعراف، 175.

«2». تفسير كنزالدقائق.

جلد 6 - صفحه 371

پیام ها

1- عذرِ جاهلِ مقصّر، پذيرفته نيست. «أَ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً» شما كه از علماى خود نمى‌پرسيد، سزاوار توبيخ و سرزنش هستيد.

2- علماى بنى‌اسرائيل از حقّانيّت قرآن آگاه بودند. «يَعْلَمَهُ عُلَماءُ بَنِي إِسْرائِيلَ»

3- در تبليغ و تربيت، به احساسات و زبان ملّى مخاطب توجّه كنيد. لَوْ نَزَّلْناهُ عَلى‌ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ‌ ...

4- تعصّب و نژادپرستى، مانع حقّ‌پذيرى است. «لَوْ نَزَّلْناهُ‌- ما كانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ»

5- تعصّب و مليّت‌گرايى در قوم عرب زياد است. لَوْ نَزَّلْناهُ‌ ... ما كانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ‌

پانویس

منابع