آیه 18 سوره مؤمنون

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<17 آیه 18 سوره مؤمنون 19>>
سوره : سوره مؤمنون (23)
جزء : 18
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و ما آب را به قدر معین از آسمان نازل و در زمین ساکن ساختیم و محققا بر بردن و نابود ساختن آن نیز قادریم.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

We sent down water from the sky in a measured manner, and We lodged it within the ground, and We are indeed able to take it away.

معانی کلمات آیه

«السَّمَآءِ»: مراد ابر آسمان است. کرات بالا. در این صورت مراد ایجاد آب در آغاز آفرینش در کره زمین است. «مَآءً»: آب مهمّ و باارزشی. تنکیر آن اشاره به ارزش و اهمّیّت آب است. «بِقَدَرٍ»: به اندازه معیّن. در عصرحاضر، دانشمندان موفّق به ضبط و ثبت مقدار باران نازل شده در سطح کره زمین گردیده‌اند. در هر ثانیه بر روی کره زمین، هفده میلیون تن باران می‌بارد که مساوی با تریلیون ( میلیارد) تن در سال است و این رقمی است لایتغیّر. «فَأَسْکَنَّاهُ فِی الأرْضِ»: آن را در زمین ماندگار و بردوام کردیم. اشاره به این است که خدا به وسیله اتمسفر زمین از ضایع و پراکنده شدن آب در فضا، و به وسیله طبقه نفوذناپذیر زمین از فرو رفتن آن در اعماق زمین، و با چرخه آب از گندیده شدن آن بر روی زمین جلوگیری فرموده است. «ذَهَابٍ بِهِ»: از بین بردن آن از راههای گوناگون. تنکیر (ذَهَابٍ) اشاره به کثرت راهها و مبالغه در بسیار دور داشتن و از دسترس به دور کردن آب است.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ أَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَ إِنَّا عَلى‌ ذَهابٍ بِهِ لَقادِرُونَ «18»

و از آسمان، آبى به اندازه‌ى (معين) فرو فرستاديم، و آن را در زمين جاى داديم و همانا ما بر بردن آن قادريم.

جلد 6 - صفحه 90

پیام ها

1- قدرت خداوند، در دادن و گرفتن نعمت‌ها يكسان است. «أَنْزَلْنا- ذَهابٍ»

2- قطره‌هاى باران، حساب و كتاب دارد. «بِقَدَرٍ» (باران يك پديده‌ى طبيعى بى‌هدف و بى‌حساب نيست).

3- ذخيره سازى آب از الطاف الهى ونشانه‌ى غافل نبودن از خلق است. وَ ما كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غافِلِينَ وَ أَنْزَلْنا ... فَأَسْكَنَّاهُ‌

4- خداوند بر پديده‌ها حاكم است. «وَ إِنَّا عَلى‌ ذَهابٍ بِهِ»

5- فكر نكنيم نعمت‌ها هميشگى است. «عَلى‌ ذَهابٍ بِهِ لَقادِرُونَ»

پانویس

منابع