آیه 18 سوره حجرات

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<17 آیه 18 سوره حجرات 18>>
سوره : سوره حجرات (49)
جزء : 26
نزول : مدینه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

خدا اسرار غیب آسمانها و زمین را می‌داند و به آنچه شما بندگان می‌کنید بیناست.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Indeed Allah knows the Unseen of the heavens and the earth, and Allah watches what you do.’

معانی کلمات آیه

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ بَصِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ «18»

همانا خداوند نهان آسمان‌ها و زمين را مى‌داند و خداوند به آنچه عمل مى‌كنيد بيناست.

پیام ها

1- در آسمان‌ها و زمين، اسرار نهفته و نامكشوف بسيارى است. «إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ»

2- انگيزه‌هاى پنهان بشر، گاهى به مراتب پيچيده‌تر از غيب آسمان‌ها و زمين است. (در مورد آسمان‌ها، واژه‌ «يَعْلَمُ» به كار رفته و در مورد عمل انسان‌ها، واژه‌ «بَصِيرٌ» آمده است.)

3- در مدار توحيد، ارزشها بر اساس تظاهر، منّت وشعار نيست، بلكه بر اساس اخلاص قلبى است كه آگاهى بر آن مخصوص خداست. «إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ» (خداوندى كه غيب و پنهان هستى را مى‌داند، چگونه ايمان درونى ما را نمى‌داند؟)

4- اگر انسان به علم وبصيرت خداوند ايمان داشته باشد، در رفتار و گفتار خود دقّت مى‌كند. «وَ اللَّهُ بَصِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ» (اگر بدانيم از روزنه‌اى فيلم ما را مى‌گيرند و يا صداى ما را ضبط مى‌كنند، در كلمات وحركات خود دقّت بيشترى مى‌كنيم.)

5- علم خداوند همراه با بصيرت او است. علم او، اجمالى، سطحى، يك جانبه، قابل ترديد و موقّت نيست. إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ‌ ... وَ اللَّهُ بَصِيرٌ ...

«والحمد للّه ربّ العالمين»

پانویس

منابع

عکس نوشته ها

طرح از موسسه اهل بیت علیهم السلام - سایر عکس نوشته های این موسسه)