آیه 166 سوره آل عمران

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ

مشاهده آیه در سوره


<<165 آیه 166 سوره آل عمران 167>>
سوره : سوره آل عمران (3)
جزء : 4
نزول : مدینه

ترجمه های فارسی

و آنچه در روز (اُحد هنگام) مقابله دو صف کارزار به شما رسید به قضا و مشیّت نافذ خدا بود (تا آنکه بیازماید اهل ایمان را) و تا معلوم کند چه کسانی ثابت‌قدم در ایمانند.

و آنچه [در جنگ احد] روزی که دو گروه [مؤمن و مشرک] با هم رویاروی شدند به شما رسید به اذن خدا بود، [تا شما را امتحان کند] و مؤمنان را معلوم و مشخص نماید.

و روزى كه [در اُحد] آن دو گروه با هم برخورد كردند، آنچه به شما رسيد به اذن خدا بود [تا شما را بيازمايد] و مؤمنان را معلوم بدارد؛

آنچه در روز برخورد آن دو گروه به شما رسيد، به اذن خدا بود، تا مؤمنان را معلوم دارد،

و آنچه (در روز احد،) در روزی که دو دسته [= مؤمنان و کافران‌] با هم نبرد کردند به شما رسید، به فرمان خدا (و طبق سنت الهی) بود؛ و برای این بود که مؤمنان را مشخص کند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

What befell you on the day when the two hosts met, was by Allah’s permission, so that He may ascertain the faithful,

And what befell you on the day when the two armies met (at Ohud) was with Allah's knowledge, and that He might know the believers.

That which befell you, on the day when the two armies met, was by permission of Allah; that He might know the true believers;

What ye suffered on the day the two armies Met, was with the leave of Allah, in order that He might test the believers,-

معانی کلمات آیه

«إِلْتَقَی»: بهم رسیدند و جنگیدند. «لِیَعْلَمَ الْمُؤْمِنینَ»: تا مؤمنان راستین را از مؤمنان دروغین جدا سازد.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

«166» وَ ما أَصابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَ لِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ‌

و آنچه روز مقابله‌ى دو گروه (كفر و ايمان در احد) به شما وارد شد، به اذن خدا بود (تا شما را آزمايش كند) و مؤمنان را مشخّص كند.

نکته ها

خداوند براى هر كارى، علّتى را مقرّر كرده است و هر يك از پيروزى و كاميابى‌ها و شكيت و ناكامى‌ها دليلى دارند. علّت شكست شما در احد اين بود كه سست شده و ناهماهنگى كرديد و براى جمع آورى غنائم حرص ورزيديد كه در آيه قبل فرمود: «هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِكُمْ» اين آيه مى‌فرمايد: هر يك از انتخاب‌هاى شما، ميان اتحاد يا تفرقه، جدّى بودن يا سست شدن، در مدار اراده‌ى الهى است. اوست كه به شما قدرت انتخاب مى‌دهد و هر راهى برگزينيد، به نتيجه آن مى‌رسيد. «ما أَصابَكُمْ ... فَبِإِذْنِ اللَّهِ»

پیام ها

1- شكست‌ها و پيروزى‌ها، به اراده‌ى خداوند محقّق مى‌شود كه همان سنّت‌هاى اوست. «فَبِإِذْنِ اللَّهِ»

2- حوادث تلخ وشيرين، ميدان آزمايش وشناسايى انسان‌هاست. «لِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌1، ص: 645



پانویس

منابع

مسابقه از خطبه ۱۹۱ نهج البلاغه