آیه 15 سوره روم

از دانشنامه‌ی اسلامی
(تغییرمسیر از آیه 15 روم)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<14 آیه 15 سوره روم 16>>
سوره : سوره روم (30)
جزء : 21
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

اما آن فرقه که ایمان آوردند و به نیکوکاری پرداختند مسرور (و محترم) به باغ بهشت منزل گیرند.

اما کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند، آنان را در بوستانی [سرسبز و خرم] مسرور و شادمان می دارند.

اما كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌اند، در گلستانى، شادمان مى‌گردند.

اما آنها كه ايمان آورده‌اند و كارهاى شايسته كرده‌اند، در باغى به شادمانى پردازند.

امّا آنان که ایمان آورده و اعمال صالح انجام دادند، در باغی از بهشت شاد و مسرور خواهند بود.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

As for those who have faith and do righteous deeds, they shall be in a garden, rejoicing.

Then as to those who believed and did good, they shall be made happy in a garden.

As for those who believed and did good works, they will be made happy in a Garden.

Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight.

معانی کلمات آیه

  • يحبرون: حبور و حبر (بر وزن شرف): شادى به قول راغب: سرورى كه اثر آن در چهره انسان پيداست «يحبرون»: شاد مى‏‌شوند.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ يَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ «14»

و روزى كه قيامت بر پا مى‌شود، در آن روز (مردم) از هم جدا مى‌شوند.

فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ «15»

پس كسانى كه ايمان آورده و كارهاى نيكو انجام دادند، پس آنان در باغى (از بهشت) شادمان خواهند بود.

نکته ها

«رَوْضَةٍ»، به باغى گفته مى‌شود كه آب و درخت فراوان دارد.

كلمه‌ «يُحْبَرُونَ» از «حبر»، به معناى حالت سرورى است كه آثار آن در چهره نمايان شود.

پیام ها

1- در قيامت، پاكان از ناپاكان جدا مى‌شوند. «يَتَفَرَّقُونَ» (قيامت از يك سو «يَوْمَ الْجَمْعِ» «1» روز گردهمايى است و از سوى ديگر «يَوْمُ الْفَصْلِ» «2»، روز جدايى.)

2- قيامت روز پايان پيوندها و دوستى‌هاى غير الهى است. «يَتَفَرَّقُونَ»

3- ايمان همراه با عمل و كارهاى خوب ارزشمند است. «آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ»

4- ايمان و انگيزه، مهم‌تر از عمل است. «آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ»

5- شرط رستگارى و ورود به بهشت، ايمان و عمل صالح است. «فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ»

«1». شورى، 7.

«2». صافات، 21.

تفسير نور(10جلدى)، ج‌7، ص: 186



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی ، ج‏8، ص: 177

منابع

مسابقه از خطبه ۱۱۴ نهج البلاغه