آیه 13 سوره تکویر

از دانشنامه‌ی اسلامی
(تغییرمسیر از آیه 13 تکویر)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

مشاهده آیه در سوره


<<12 آیه 13 سوره تکویر 14>>
سوره : سوره تکویر (81)
جزء : 30
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

و هنگامی که بهشت را (به اهلش) نزدیک سازند.

و هنگامی که بهشت را نزدیک آرند

و آنگه كه بهشت را فرا پيش آرند،

و چون بهشت را پيش آورند،

و در آن هنگام که بهشت نزدیک شود،

ترجمه های انگلیسی(English translations)

when paradise is brought near,

And when the garden is brought nigh,

And when the Garden is brought nigh,

And when the Garden is brought near;-

معانی کلمات آیه

  • ازلفت: زلف: نزديك شدن و مقدم گشتن. در اقرب الموارد گويد. «زلف‏ا: تقدم و تقرب» در صحاح آمده: «ازلفه: قرّبه» «ازلفت» نزديك كرده شد.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ إِذَا الْبِحارُ سُجِّرَتْ «6» وَ إِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ «7» وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ «8» بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ «9» وَ إِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ «10» وَ إِذَا السَّماءُ كُشِطَتْ «11» وَ إِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ «12» وَ إِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ «13» عَلِمَتْ نَفْسٌ ما أَحْضَرَتْ «14»

و آنگاه كه درياها به جوش آيند. و آنگاه كه جانها جفت و قرين شوند. و آنگاه كه از دختر زنده به گور شده پرسيده شود. كه به كدامين گناه كشته شده است؟ و آنگاه كه نامه‌هاى عمل گشوده شود. و آنگاه كه آسمان از جاى كنده شود. و آنگاه كه دوزخ شعله‌ور شود. و آنگاه كه بهشت (براى اهلش) نزديك آورده شود. هر كس بداند كه چه حاضر كرده است.

«1». انعام، 38.

«2». تفسير الميزان.

جلد 10 - صفحه 397

نکته ها

«سُجِّرَتْ» چند معنا شده است: 1. به جوش آمدن 2. به هم پيوستن 3. پُر و لبريز شدن درياها كه همه آنها طبيعى است، زيرا از يك سو كوه‌ها از جا كنده شده و درياها به يكديگر متصل مى‌شوند و از سوى ديگر زمين لرزه شديد، گداختگى درون زمين را بيرون ريخته، آبها به جوش آيند و بخار شوند.

در قيامت، حوريان بهشتى به تزويج بهشتيان سعادت‌مند در آيد. چنانكه در آيات ديگر مى‌فرمايد: «وَ زَوَّجْناهُمْ بِحُورٍ عِينٍ» «1»* و جهنّميان دوزخى با قرين‌هاى شيطانيشان ازدواج مى‌كنند. چنانكه در آيه‌اى ديگر مى‌فرمايد: «وَ مَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطاناً فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ» «2» چنانكه امام باقر عليه السلام در تفسير آيه‌ «وَ إِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ» فرمودند: اهل ايمان با همسران بهشتى و اهل دوزخ با شيطان قرين مى‌شوند. «3»

«موؤدة» به معناى دختر زنده به گور شده است. يكى از عادات بسيار بد جاهليّت اين بود كه به خاطر فقر يا احساس ننگ، گاهى دختران خود را زنده به گور مى‌كردند.

ولايت والدين بر فرزند محدود است و آنان حق گرفتن حقوق طبيعى فرزند همچون حقّ حيات را ندارند. پدر نمى‌تواند بگويد فرزند خودم است و حق دارم هر تصميمى راجع به او بگيرم، چنانكه مادر نمى‌تواند بگويد من نمى‌خواستم بچه‌دار شوم و حق دارم فرزند در شكم را سقط كنم.

پیام ها

1- دفاع از مظلوم، اسلام و كفر ندارد. با اينكه دختران زنده به گور شده مسلمان نبودند، ولى قرآن از حقّ آنان دفاع مى‌كند. «وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ»

2- دفاع از مظلوم، زن و مرد، كوچك و بزرگ و فرد و جمع ندارد، حتى از يك دختر كوچك بايد دفاع كرد. «بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ»

3- با سؤال، وجدان‌ها را بيدار كنيد. «بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ»

«1». دخان، 54.

«2». زخرف، 36.

«3». تفسير الميزان.

جلد 10 - صفحه 398

4- ولايت پدر بر فرزند، شامل حق كشتن فرزند نمى‌شود. «بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ»

5- بيم و اميد در كنار هم سازنده است. «الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ‌- الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ»

6- در قيامت، بهشت و دوزخ به اهلش نزديك مى‌شود. «الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ» (و در آيه 23 سوره فجر مى‌فرمايد: «وَ جِي‌ءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ» در آن روز جهنّم آورده شود.)

7- اعمال انسان در دنيا ثبت شده و پرونده عمل هر كس در قيامت باز مى‌شود.

«وَ إِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ»

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



وَ إِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ «13»

وَ إِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ‌: و آنگاه كه بهشت نزديك گردانيده شود به دوستان خدا براى دخول در آن. نعم بهشت را نزديك آورند به مؤمن و كافر نمايند تا سرور مؤمنان زياده شود و حسرت اهل جهنّم مضاعف شود.

«1» منهج الصادقين، چ اسلاميه 1346 ش، ج 10، ص 163.

جلد 14 - صفحه 72


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ «1» وَ إِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ «2» وَ إِذَا الْجِبالُ سُيِّرَتْ «3» وَ إِذَا الْعِشارُ عُطِّلَتْ «4»

وَ إِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ «5» وَ إِذَا الْبِحارُ سُجِّرَتْ «6» وَ إِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ «7» وَ إِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ «8» بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ «9»

وَ إِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ «10» وَ إِذَا السَّماءُ كُشِطَتْ «11» وَ إِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ «12» وَ إِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ «13» عَلِمَتْ نَفْسٌ ما أَحْضَرَتْ «14»

ترجمه‌

وقتى كه خورشيد نورش در هم پيچيده شود

و وقتى كه ستارگان تيره گردند

و هنگاميكه كوهها كنده و پراكنده گردد

و وقتى كه شتران ده ماهه آبستن فرو گذارده شوند

و وقتى كه حيوانات وحشى جمع كرده شوند

و وقتى كه درياها مبدّل بآتش افروخته گردد

و وقتى كه افراد انسان با مناسب خود جفت شود

و وقتى كه دختر زنده بگور شده مورد پرسش گردد

كه بچه گناه كشته شده است‌

و وقتى كه نامه‌هاى اعمال منتشر گردد

و وقتى كه آسمان كنده و زائل شود

و وقتى كه جهنّم افروخته گردد

و وقتى كه بهشت نزديك كرده شود

بداند هر كس آنچه را حاضر نموده است.

تفسير

خداوند متعال در اين سوره مباركه شدائد و اوضاع بپا شدن قيامت را بيان فرموده باين تقريب كه وقتى كه نور آفتاب پيچيده بهم شود و در آفاق منبسط نگردد چون تكوير بمعناى پيچيدن و دور زدن است و قمّى ره نقل فرموده كه مراد رفتن نور آفتاب است و وقتى كه ستاره‌ها كدر و بى‌نور گردند و قمّى ره نقل فرموده برود نورشان و كوهها كنده و پراكنده شود و قمّى ره نقل فرموده كه سير ميكنند چنانچه خدا فرموده گمان ميكنى آنها را كه جامد است و حال آنكه مرور مينمايند مانند مرور ابر و وقتى كه ناقه‌هائى كه ده ماه از مدّت آبستنى آنها

جلد 5 صفحه 350

گذشته باشد كه گفته‌اند نفيس‌ترين اموال عرب است مهمل و بدون چراننده گذارده شود و قمّى ره نقل فرموده كه شتر معطّل ماند وقتى كه مردم بميرند و كسى نباشد كه بدوشد آنرا و وقتى كه حيوانات وحشى صحرا جمع كرده شوند يا مبعوث شوند براى مجازات چون گفته‌اند خداوند انتقام حيوان بى‌شاخ را از شاخ‌دار ميكشد و داد مظلوم را از ظالم هر چه باشد ميستاند چون بآنها بقدرى شعور داده كه ميفهمند كار بدى كرده‌اند و وقتى كه درياها همه مبدّل بآتش افروخته گردد چنانچه قمّى ره نقل فرموده و بعضى گفته‌اند درياهاى شيرين و شور بيكديگر متصل و از هم پر ميشوند و فاصله از بين ميرود و يك دريا ميگردد چون سجر بمعناى پرى است و وقتى كه افراد انسان جفت كرده شوند اهل بهشتشان با حور العين و اهل دوزخشان با شياطين چون با هر يك از آنها شيطانى است كه قرين او است چنانچه مستفاد از نقل قمّى ره و فرمايش امام باقر عليه السّلام است و وقتى كه دختر زنده بگور شده مورد سؤال واقع شود كه بچه گناهى كشته شده است چنانچه قمّى ره نقل فرموده كه عرب دختران را براى غيرت ميكشتند و روز قيامت پرسيده شود كه بچه گناه كشته شده و اين براى ملامت و اتمام حجت بر مرتكب قتل است كه مجازات شود و در مجمع از صادقين عليهما السّلام نقل نموده كه مودّة بفتح ميم و و او قرائت فرموده‌اند و آنكه مراد رحم و قرابت است و از قاطع سؤال از سبب قطع آن ميشود و از چند روايت معتبر استفاده ميشود كه سؤال ميكنند از مودّت ذى القربى كه خدا واجب فرموده چرا بآن عمل ننموده و صاحبان آنرا كشتيد و وقتى كه نامه‌هاى اعمال بندگان منتشر و بدست صاحبانشان داده شود و وقتى كه آسمان از جا كنده و زائل گردد مانند پوست كه آنرا از بدن حيوان كنده و زائل ميكنند و وقتى كه آتش جهنّم افروخته شود بشدّت و وقتى كه بهشت نزديك شود باهل ايمان با نعم بى‌پايان در چنين وقت و روزى هر كس هر عمل خير و شرّى در دنيا از او صادر شده در برابر چشم خود مشاهده مينمايد كه در صحيفه اعمال او مكتوب و در خارج مجسّم است بتفصيلى كه مكرّر ذكر شده از تجسّم اعمال و آثار وضعيّه آن در آخرت و عالم مثال نعوذ باللّه من هذا المئال و متوجّه ميگردد كه آن‌

جلد 5 صفحه 351

صحيفه و صورت و شكل و هيئت را خودش براى خود تهيّه و حاضر نموده بارتكاب اعمال و اكتساب اخلاق و اين جمله جواب دوازده شرط است كه راجع باوضاع دنيا و آخرت در روز قيامت ذكر شده است.

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


وَ إِذَا الجَنَّةُ أُزلِفَت‌ «13»

زلف‌ بمعني‌ قرب‌ و نزديكي‌ ‌است‌ ‌که‌ بهشت‌ نزديك‌ ميشود باهل‌ ايمان‌ ‌که‌ بسا اشخاصي‌ ‌که‌ چون‌ ‌در‌ قيامت‌ زنده‌ ميشوند و ‌از‌ قبر بيرون‌ ميآيند ‌خود‌ ‌را‌ ‌در‌ بهشت‌ ميبينند و اوضاع‌ محشر ‌را‌ مشاهده‌ نكرده‌اند و مواقف‌ ‌او‌ ‌را‌ طي‌ نكرده‌اند چنانچه‌ ‌در‌ حديث‌ داريم‌: كساني‌ ‌که‌ ‌در‌ زمين‌ كربلا دفن‌ ميشوند ‌از‌ مؤمنين‌ ‌ يا ‌ ‌از‌ تربت‌ كربلا ‌در‌ جوف‌ كفن‌ ‌آنها‌ ميگذارند چنين‌ هستند زيرا زمين‌ كربلا يك‌ قطعه‌ ‌از‌ بهشت‌ ‌است‌ ‌در‌ قيامت‌ امر ميشود ‌آنها‌ ‌را‌ ‌هم‌ بياوريد.

اقول‌: ‌از‌ ‌اينکه‌ حديث‌ استفاده‌ ميشود ‌که‌ الآن‌ ‌هم‌ قبل‌ ‌از‌ قيامت‌ ‌در‌ بهشت‌ هستند زيرا زمين‌ كربلا يك‌ قطعه‌ ‌از‌ بهشت‌ ‌است‌ و شايد بتوان‌ ‌گفت‌ ‌که‌ حديث‌ دارد

(القبر اما روضة ‌من‌ رياض‌ الجنة)

نسبت‌ ‌به‌ اين‌هايي‌ ‌باشد‌ ‌که‌ تربت‌ كربلا ‌در‌ قبور ‌آنها‌ ‌است‌.

اشكال‌: بسياري‌ ‌از‌ مخالفين‌ ‌هم‌ ‌در‌ كربلا مدفون‌ هستند!.

جواب‌: مثل‌ غربال‌ يك‌ تكان‌ داده‌ ميشود ‌که‌ ردي‌ها ريخته‌ ميشود و جيدها باقي‌ ميماند، و بقيه‌ مؤمنين‌ ‌که‌ اصحاب‌ يمين‌ هستند پاي‌ منبر وسيله‌ پيغمبر زير لواي‌ حمد امير المؤمنين‌ كنار حوض‌ كوثر زير سايه‌ عرش‌ الهي‌ ‌در‌ سدرة المنتهي‌ ‌که‌ عندها جنة المأوي‌ ‌است‌ ‌که‌ نسيم‌ بهشتي‌ ‌به‌ پرچم‌ امير المؤمنين‌ ميخورد نزديك‌ بهشت‌ هستند ‌ يا ‌ بدون‌ حساب‌ ‌ يا ‌ حسابا يسيرا وارد بهشت‌ ميشوند.

سؤال‌: ‌در‌ آيه شريفه‌ دارد: وَ إِن‌ مِنكُم‌ إِلّا وارِدُها كان‌َ عَلي‌ رَبِّك‌َ حَتماً مَقضِيًّا ثُم‌َّ نُنَجِّي‌ الَّذِين‌َ اتَّقَوا وَ نَذَرُ الظّالِمِين‌َ فِيها جِثِيًّا مريم‌ ‌آيه‌ 71 و 72 و ‌اينکه‌ منافي‌ ‌است‌ ‌با‌ ‌اينکه‌ قربي‌ ‌که‌ بيان‌ ‌شده‌!.

جواب‌: اينها ‌از‌ صراط عبور ميكنند مثل‌ برق‌ جهنده‌ ‌با‌ هواپيماي‌ خداوند طرفة العين‌ عبور ميكنند چنانچه‌ تخت‌ بلقيس‌ طرفة العين‌ نزد سليمان‌ حاضر شد، و معراج‌ پيغمبر و نزول‌ و هبوط جبرائيل‌ و ملائكه‌ و اصحاب‌ خاص‌ حضرت‌ بقية اللّه‌ و موارد بسيار ديگر ‌پس‌ منافي‌ ‌با‌ قرب‌ ببهشت‌ حاصل‌ نميشود و ‌هر‌ چه‌ بهتر و زيادتر ‌باشد‌ نزديكتر ‌است‌.

8

برگزیده تفسیر نمونه


]

(آیه 13)- و در این آیه می‌فرماید: «و در آن زمان که بهشت (به پرهیزکاران) نزدیک شود» (و اذا الجنة ازلفت).

همین معنی در آیه 90 سوره «شعرا» نیز آمده است با این تفاوت که در اینجا تصریح به نام «متقین» نشده و در آنجا تصریح شده است.

سایرتفاسیر این آیه را می توانید در سایت قرآن مشاهده کنید:

تفسیر های فارسی

ترجمه تفسیر المیزان

تفسیر خسروی

تفسیر عاملی

تفسیر جامع

تفسیر های عربی

تفسیر المیزان

تفسیر مجمع البیان

تفسیر نور الثقلین

تفسیر الصافی

تفسیر الکاشف

پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج12، ص98

منابع