آیه 11 سوره غاشیه

از دانشنامه‌ی اسلامی
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

مشاهده آیه در سوره


<<10 آیه 11 سوره غاشیه 12>>
سوره : سوره غاشیه (88)
جزء : 30
نزول : مکه

ترتیل

ترجمه (مکارم شیرازی)

ترجمه های فارسی

و در آنجا هیچ سخن زشت و بیهوده نشنوند.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

where they will not hear any vain talk.

معانی کلمات آیه

  • لاغية: لغو: كلام بى فائده «لاغية» كلام قبيح و بى فائده.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)


وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناعِمَةٌ «8» لِسَعْيِها راضِيَةٌ «9» فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ «10» لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً «11»

«8» در چنين روزى چهره‌هايى خرّم باشند. «9» از كوشش خود خشنود.

«10» در بهشت برين (جاى دارند). «11» در آنجا سخن بيهوده‌اى نشنوند.

نکته ها

«ناعِمَةٌ» به معناى در ناز و نعمت به سر بردن و «لاغِيَةً» به معناى گفتار بيهوده است.

پیام ها

1- شادى و خرّمى واقعى، در چهره منعكس مى‌شود. وُجُوهٌ‌ ... ناعِمَةٌ رنگ رخساره خبر مى‌دهد از سرّ ضمير.

جلد 10 - صفحه 463

2- نعمت‌هاى بهشت و الطاف خاص الهى، از نتايج سعى و تلاش است. «ناعِمَةٌ لِسَعْيِها»

3- سختى كار در دنيا زودگذر است ولى شادمانى و كاميابى دائمى در آخرت را به همراه دارد. «لِسَعْيِها راضِيَةٌ»

4- بهشت، نقطه اعتلاى مادى و معنوى است. «جَنَّةٍ عالِيَةٍ»

5- كسانى كه در دنيا از لغو دورى كنند، در سراى ديگر، در فضاى بدون لغو زندگى خواهند كرد. «لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً»

6- در بهشت نه تنها لغو نيست بلكه كلامى كه به نحوى سبب پديد آمدن لغو هم شود وجود ندارد. «لا تَسْمَعُ فِيها لاغِيَةً»

پانویس

  1. پرش به بالا تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج12، ص200

منابع