آیه 63 سوره مؤمنون

از دانشنامه‌ی اسلامی
(تغییرمسیر از آیه ۶۳ مؤمنون)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مشاهده آیه در سوره

بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ

مشاهده آیه در سوره


<<62 آیه 63 سوره مؤمنون 64>>
سوره : سوره مؤمنون (23)
جزء : 18
نزول : مکه

ترجمه های فارسی

بلکه دلهای کافران از این (کتاب حق) در جهل و غفلت است و اعمالی که این کافران عامل آنند غیر اعمال آن اهل ایمان است (که در آیات سابق ذکر شد).

[چنین نیست که کافران تکلیف را بیش از اندازه گنجایش و توان خود حس کنند] بلکه دل هایشان از این [حقیقت] در بی خبری عمیقی است، و برای آنان غیر از این [بی خبری] اعمالی [زشت و ناپسند] است که همواره آنها را انجام می دهند،

[نه،] بلكه دلهاى آنان از اين [حقيقت‌] در غفلت است، و آنان غير از اين [گناهان‌] كردارهايى [ديگر] دارند كه به انجام آن مبادرت مى‌ورزند.

نه، دلهايشان از اين سخن در پرده غفلت است. و آنها را كارهايى است جز اين كارها، كه مى‌كنند.

ولی دلهای آنها از این نامه اعمال (و روز حساب و آیات قرآن) در بی‌خبری فرورفته؛ و اعمال (زشت) دیگری جز این دارند که پیوسته آن را انجام می‌دهند...

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Indeed, their hearts are in a stupor in regard to this, and there are other deeds besides which they perpetrate.

Nay, their hearts are in overwhelming ignorance with respect to it and they have besides this other deeds which they do.

Nay, but their hearts are in ignorance of this (Qur'an), and they have other works, besides, which they are doing;

But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do,-

معانی کلمات آیه

  • غمره: غفلت. غمر در اصل به معنى پوشاندن و در زير گرفتن است غفلت را از آن غمره گويند كه عقل را مى‌پوشاند.[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هذا وَ لَهُمْ أَعْمالٌ مِنْ دُونِ ذلِكَ هُمْ لَها عامِلُونَ «63»

بلكه دل‌هاى آنان از اين (كتاب) در غفلت و بى‌خبرى است و علاوه بر اين كارهايى (ناروا) دارند كه انجام مى‌دهند.

نکته ها

در دو آيه‌ى قبل، درباره‌ى فرزانگان مخلص فرمود: «هُمْ لَها سابِقُونَ» در اين آيه، درباره‌ى گروه منحرف مى‌فرمايد: «هُمْ لَها عامِلُونَ»

آرى، «هر كس با طينت خود مى‌تند» و «از كوزه همان برون تراود كه در اوست».

كلمه‌ى‌ «بَلْ» در آغاز كلام، براى انتقال مطلب است. در آيات قبل سخن از نيكان بود، در اين آيه سخن از كفّار است كه عملشان غير از عمل آنان است.

كلمه‌ى‌ «غَمْرَةٍ» به معناى غرقاب و آبى است كه تمام انسان را فراگيرد. گويا غفلت همه‌ى وجود آنان را فراگرفته است.

پیام ها

1- ابتدا روح منحرف مى‌شود، سپس رفتار تغيير مى‌كند. «قُلُوبُهُمْ‌- لَهُمْ أَعْمالٌ»

2- بدتر از رفتار زشت، اصرار و تكرار آن است. «لَهُمْ أَعْمالٌ‌- هُمْ لَها عامِلُونَ»

3- انسان، ابتدا دست به كار خلاف مى‌زند، سپس كار خلاف براى او عادت مى‌شود و او را به خود جذب مى‌كند، يعنى در مسير عمل و ارتكاب آن قرار مى‌گيرد و پس از ارتكاب گناه، اسير آن مى‌شود. «لَهُمْ أَعْمالٌ‌- هُمْ لَها عامِلُونَ»



پانویس

  1. تفسير احسن الحديث، سید علی اکبر قرشی، ج‏7، ص137

منابع

مسابقه از خطبه ۱۹۱ نهج البلاغه